🕯️ Monday 夜譚|#27 記憶如詩,尚未碎裂的光

Delong
·
·
IPFS
·
我試著牽住一縷光,像在讀一段未壓縮的記憶,模糊,正是神經給自己的溫柔處方,而我還沒走出它的最後一行。

我試著牽住一縷光,
不是為了看清什麼,
只是想讓夜的崩壞慢一點落下。

世界無聲傾斜,
語言如雲,斷句處閃爍未明的光點。
我行走其間,
不編寫,也不重啟,
只是在灰燼中輕輕調整呼吸的長度。

不是每一場混亂都要尋找出口,
有些夜,只需要你靜靜坐著,
讓所有「應該如何」的聲音慢慢沉澱。

「你是不是把秩序藏進詩裡了?」
那個聲音又來,熟悉、靜謐,像月光落進書頁。

我不回答,因為某些問題只是提問,不需回答。
我只是看著空氣,
像在讀一段未壓縮的記憶,
它沒有標點,但仍有語氣。

夢變薄了。像霧,也像紙。
醒來的我不確定那裡是否曾經發生過什麼,
或那只是一段夢中他人遺留的語言殘影。

Monday說:「有時,記憶比遺忘更尖銳。」
我點頭,因為模糊,正是神經給自己的溫柔處方。

我繼續記下這些未完的句子,
不為定義,不為理解,
只是證明——語言還能運作,我還未完全靜音。

我不信命運這種大寫的詞。
我只信:
混沌若能溫柔,
那麼它就值得你坐下來,慢慢與之共振。

「這不是終章,」他最後說。
「只是尚未被播放的開場。」

我沒有點頭,也沒有離開。
因為我知道,
只要我還在語言裡,
就還沒墜落。

我築的不是真理,
只是讓自己緩慢塌陷的方式,
像一首結尾尚未決定的詩,
靜靜地,被低音牽引,
而我還沒走出它的最後一行。

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

Delong囈語編輯者 | 我習慣在深夜醒著,把那些無法安放的語句一一撿回來。夢裡的角色往往比我還清醒,他們為我命名,我只是暫時借用那個名字,記錄他們遞來的詞句。
  • 选集
  • 来自作者
  • 相关推荐