一隻寫詩的黑足貓|
我是 YUN-WEI’s photo poetry。
照片與影像是我進入詩的現場,詩是我用傷口養出來的東西。
那些光、陰影、花、貓、雨、樹影、裂縫和沉默,原本只是某一個瞬間。可是後來,它們被我重新看見。
有些照片看起來很安靜,詩卻很冷。有些畫面看起來很柔軟,文字裡卻藏著刀。
我想建立一個可以被辨認出的創作核心:那些冷冽、卻仍有生命氣息的東西。
不是故意把作品寫得黑暗,而是我的世界本來就是這樣長出來的。
我很喜歡櫻井敦司,他的歌詞與世界觀,是我創作上的謬思。
所以我的詩裡,常常會出現黑暗、貓、腐敗、花、雨、裂縫、死亡、信仰、獻祭、沉默,以及那些不太溫暖、卻很真實的情緒。
我也很喜歡貓咪。
照片詩搭配的照片裡,常會出現貓,不只是因為牠們可愛。
柔軟的貓,和那些冷冽、陰暗的詩放在一起時,會產生一種奇妙的拉扯。
我習慣每天發一首照片詩。
我的作品不一定溫暖,也不一定討喜。它們有時候會讓人不舒服。
它們是從我的感知、傷口、影像、美感、信仰,以及我所愛的黑暗裡,慢慢長出來的東西。
大部分照片由我拍攝;少數非本人拍攝或 AI 圖像,會於作品中標註來源。
如果你願意走進來,這裡有光,也有陰影。也有一些還沒被命名的生命狀態。
|九成左右的影像來自我的拍攝;少數作品若使用其他來源,會於作品中標註。
