東京 眠らない書店で

Benno
·
·
IPFS
·
ドキュメント72時間 2025.12.19

因為有了AI所以不用學習外語,翻譯的工作交給AI就好了,反正翻譯得又快又好,比人類翻譯強多了。這似乎是一種主流的看法。

但是我覺得反而得益於AI可以處理掉繁重的翻譯工作,人類可以更加自由地學習語言,而非帶著沈重的功利目的去學習。

假如我是Trump,面對著「戴著耳機聽AI翻譯、然後依然講著中文、等AI翻譯成英文回復我」的習近平,和,「用帶著一點日式英語口音但是能和我流利交談」的高市早苗,我會更願意和誰對話,答案已經很明顯了吧。

同樣的,因為有AI可以快速地概括歸納一本書的內容,因此不用浪費時間閱讀,只要聽AI的整理就好,這樣的意見,我也是持有相反的看法。

讓AI幫我快速預判一本書,然後我決定花費自己的時間好好閱讀。

[ドキュメント72時間 東京 眠らない書店で - 動画配信]

街角 ミステリー コレクター 抜かした さしかかる

モヤモヤ ぐるぐる 舞い上がる 夜長 大塚

立ち寄る 要約 シリーズ トレンド つかみに

雑誌 めくってる 目に留めた キーワード 引っかかる

検索屋さん リコメンデーション 儒教 ぽつりぽつりと ユニット

都電 近辺 食レポ 目の保養 臨床検査技師

スケッチ 標本 高ぶった 一握り いばら

発売日 日付 売り出す ウルトラマン 図鑑

ちょろっと ぺん字練習帳 書道 思いつくの 話し込む

ヘルニア めど 素直 思い立った 夜勤明け

肌身 親譲り アイザック・アシモフ 生活リズム 組み込まれてるん

急ぎ足 いちもくさんに サスペンス 気晴らし 任侠

ヤクザ屋さん スカッとする もたらす ピンチ プロレス

無類 貪る 開き直れた 森羅万象 ヒント

つなぎのつもり ずるずる 専ら ノウハウ まねする

ろくなこと 癪に障るん 定年間近 鹿児島 ガクチカ

掛け持ちして 怠け 落ちこぼれて 暴走 リウマチ

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!