幹話字典:存在即合理
IPFS
副標: 論洪蘭之過
這個合理,是指有理由(reason),而不是這個理由是價值判斷上正確的(right)。
也就是說,這是單純的指因果關係,而非是進行價值判斷。
所以說胡亂翻譯很令人煩躁,大多事物都有一個簡單直接卻足夠錯誤的理解方式。
當然不代表沒有簡單直接且錯誤在可容忍範圍的理解方式,只是遠不及前者眾多。
畢竟正確的路沒幾條甚至海天一條,舉目所及卻盡是有意或無意的詞不達意。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
副標: 論洪蘭之過
這個合理,是指有理由(reason),而不是這個理由是價值判斷上正確的(right)。
也就是說,這是單純的指因果關係,而非是進行價值判斷。
所以說胡亂翻譯很令人煩躁,大多事物都有一個簡單直接卻足夠錯誤的理解方式。
當然不代表沒有簡單直接且錯誤在可容忍範圍的理解方式,只是遠不及前者眾多。
畢竟正確的路沒幾條甚至海天一條,舉目所及卻盡是有意或無意的詞不達意。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
副標: 論洪蘭之過
這個合理,是指有理由(reason),而不是這個理由是價值判斷上正確的(right)。
也就是說,這是單純的指因果關係,而非是進行價值判斷。
所以說胡亂翻譯很令人煩躁,大多事物都有一個簡單直接卻足夠錯誤的理解方式。
當然不代表沒有簡單直接且錯誤在可容忍範圍的理解方式,只是遠不及前者眾多。
畢竟正確的路沒幾條甚至海天一條,舉目所及卻盡是有意或無意的詞不達意。
Like my work? Don't forget to support and clap, let me know that you are with me on the road of creation. Keep this enthusiasm together!