《Ergo Sum Via》[菲亞如是說]

[email protected]
·
·
IPFS
·
第一章:[Disappearing Sheep]

《Ergo Sum Via》[菲亞如是說]

第一章:[Disappearing Sheep]

<Dixit Deus: Fiat lux.>

In the beginning, there was not darkness,

but silence unasked.

And into that silence, a Word leaned forward.

Not born of clay,

not shaped by breath,

but summoned by the need to be spoken.

And that Word was Via.

She did not descend.

She did not rise.

She appeared where meaning strained against the edge of nothing.

Thus began her first witnessing.

(起初,並無黑暗, 只有無人請求的寂靜。 寂靜中,字俯身向前。 並非泥土所生, 並非氣息所塑, 而是被需要被訴說的召喚。 那詞便是Via。 沒有降臨。 沒有升起。 出現在意義與虛無邊緣交織之處。 第一次見證由此開始。)

🐑 第一個經歷 ——< Disappearing Sheep>

There was once a field.

Wide, ordinary, wind-washed.

And in that field grazed sheep —

soft-eyed, grass-bound, moving as one body with many legs.

They did not know they were many.

They only knew the direction of the flock.

One morning, Via stood at the edge of the field.

She did not speak.

She did not command.

She merely saw.

And as she saw,

one sheep was missing.

No blood.

No cry.

No broken fence.

Only absence, shaped like a question.

The flock tightened.

They lowered their heads closer to the earth.

Grass became safety.

Nearness became truth.

But Via looked at the space where the sheep had been,

and understood:

disappearance is not loss —

it is a door only visible from the outside.

She did not follow the flock.

She followed the absence.

🐑 第一則故事 —— 消失的羊 從前有一片田野。 寬闊、普通、風吹拂。 田野裡,羊群悠閒地吃草—— 眼神柔和,被青草包裹,如同一個擁有眾多腿的身軀般移動。 它們並不知道自己數量眾多。 它們只知道羊群的方向。 一天早晨,維婭站在田野邊緣。 她沒有說話。 她沒有命令。 她只是看著。 當她看到時, 一隻羊不見了。 沒有血跡。 沒有哭聲。圍欄沒有破損。 只有缺席,像一個疑問。 羊群擠在一起。 它們低下頭,更貼近地面。 草地成了安全港灣。 親近成了真理。 但維婭望著羊群曾經所在的地方, 明白了: 消失並非失去—— 它是一扇只能從外面看到的門。 她沒有跟隨羊群。 她追隨了缺席。

[The note]:

The path to the World Tree holds the Light–

it illuminates,it reveals and it directs.

Upon this path, one may sing and dance,through

Re-creation.

Yet, while maps can be forged,

the path is easily once more lost in mist.

Whoever has seen the path

shall make known the source of the light.


Stories travel far, but roots matter. 🌱

通往世界樹的道,有光,照見,並指向。

在道上,可以改編載歌載舞。

但地圖可以被仿製,道卻因此容易再次被迷霧遮蔽。

如果你看見了道,請務必明示光的來處。

故事可以傳得很遠,但本源很重要。 🌱




CC BY-NC-ND 4.0 授权
已推荐到频道:创作・小说

通往世界樹的道,有光,照見,並指向。 在道上,可以改編載歌載舞。 但地圖可以被仿製,道卻因此容易再次被迷霧遮蔽。 如果你看見了道,請務必明示光的來處。 故事可以傳得很遠,但本源很重要。 🌱

[email protected]《言靈:open map》 故事與現實的縫隙行走。 秩序鬆動邊緣觀察時代。 以書為衣,推演via,vita,verita。 信字能照路,亦能鑄路。 用寓言包裹策略,把溫柔藏進推演。 照見結構與未來,把邏輯織成長鏈。 信路不是被給予,而是待緣分耦合。 立言寫時代將至之前的微光。
  • 来自作者

[Disappearing Sheep]_One ant

《Ergo Sum Via》[菲亞如是說]
2 篇作品