此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
鹿娜的彼岸王國
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

分享一下通過Kindle KDP出版圖書的經歷

鹿娜的彼岸王國
·
·
這幾天使用KDP自出版服務出版了兩本圖書,既有紙質版也有電子版。今天想在這裡和分享一些細節。方便大家有興趣的話試試看。畢竟寫作本身仍然是最重要的部分,自出版只是讓它有了另一種出口。

1. 關於自出版

在分享這個經歷之前,我想先介紹一下什麼是自出版
自出版簡單來說就是不需要經過傳統出版商,自己就可以完成整個圖書出版流程的意思。從寫書到編輯和設計,再到在哪裡上架和書的售價。

Kindle自助出版維基百科

我尤其喜歡這種在題材上和流程上的自由。

之前我有幫關係不錯的朋友們做過自出版圖書的排版,做著做著我就在想自己能不能也試試看。这几年我的手里积累了一些還算比較有趣的手稿——大多是像拼貼畫一樣的詩,源自奇怪的夢。例如被困在幾十年前起火的高樓商場,80年代的醫院,AIDS患者,車諾比,天安門,車里雅賓斯克,閃爍藍光的電腦屏幕,狼群。我在這樣的夢裡醒來,醒來後,強迫症般的,我必須把它們寫下來。起初是用英語,也有些特別滿意的,我選了一些把它們翻譯成了中文。發在了博客上。在我回看它們的時候,我感覺他們幾乎和我的夢一樣,詭異,破碎。適合被所有人看,又不適合被任何人看。我有想讓它們見天日的一天。

這就有了我的第一本書,我的詩集 System Failure。編輯朋友說這不是什麼商業化導向的作品。我說,對。但那是為了純粹的技巧展示而寫的?當然不是。寫是因為想寫。這個理由就可以了。

當然,除了這本書之外,這次我出版的另一本Fireflies at the End of Time是科幻小說集。沒什麼新內容,但其實是我發佈在博客上的很多中文科幻小說的前身。這些日子裡零零散散寫了很多小說,就還挺喜歡的。覺得分享出來也不錯。

我通過Kindle自出版的兩本書

無論是科幻懸疑小說這樣的類型文學,還是像詩集這樣帶有一些實驗性性質的作品,其實都更適合自出版。

2.什麼是Kindle KDP,自出版平台怎麼選

正如之前維基百科展示的:Kindle KDP是亞馬遜提供的全球最大的自出版平台。也是電商導向的出版平台,你可以在上面上架電子書(Kindle eBook),平裝書(Paperback)和精裝書(Hardcover)。亞馬遜負責印刷(如果有人讀的話他就會印一本),倉儲和物流,管理稅務和現金流,全球商店展示。你只需要上傳檔案(epub/PDF/word),設定價格,填寫書籍信息,等待通過審核就可以發布。一般審核時間在72小時之內。我的書是在一天後通過審核的。聽起來不錯對吧。不過需要注意的是,如果出版繁體中文的話,KDP只能出電子版,如果出版中文紙本可以試一下Ingram Spark/Lulu。

除了KDP以外還有其他的自出版平台。我想先講下紙本平台,再講一下電子版的。

剛才提到了IngramSpark,這個平台是專業出版導向的平台,它本身就是全球最大的圖書批發系統,所以很適合想要積累高質量作品的人。發佈在上面的書可以進入書店的採購系統,圖書館的訂購系統和教育渠道。因此,他其實更適合特定專案需求,或者有展覽需求、駐村(residency network)的友友們。

IngramSpark

IngramSpark的缺點是有每本書(1個ISBN)需要付49美元的上架費,每次修改內頁/封面都需要付費25美元。設定上也略顯複雜。

Lulu是更像是對創作者更友好的印刷平台。可以選擇只印刷不賣,也可以上架他們的商店。Lulu的印刷品質是特別好的,所以特別適合因小冊子,尤其圖片效果極佳,而且他們裝幀的選擇特別多,也可以小量印刷。特別適合做小冊子,攝影集或者禮物書。不過我最開始了解它是因為我讀了一本名為The Falsification of History: Our Distorted Reality的書,這本書很有趣。

Barnes & Noble Press其實也不錯,這個平台類似IngramSpark,但主要面向美國讀者市場。不是全球分布,Blurb是高品質設計/圖像導向的平台,同樣適合視覺設計,有自己的設計工具,更適合做像藝術品一樣的書。但較Lulu不是那麼容易上手。

上面我提到的這些平台都是支持電子書的,Barnes & Noble Press的NOOK閱讀器體驗很棒,他們的書也可以在NOOK APP讀到。但遺憾的是NOOK APP甚至不支持瑞典帳戶下載。所以我覺得對身在歐洲的讀者來說不是一個好事。(至少Kindle的書可以在歐洲買到,也可以讀到電子書。市場還是比較大)。

比較純粹的電子書平台的話,除了Kindle平台之外,Kobo Writing Life也不錯他們不是獨家平台,歐洲讀者蠻多,但是中文讀者較少,只有電子書選擇。Apple Books for Authors的排版同樣很漂亮,也是非獨家,但上架流程有些複雜。Barnes & Noble Press有點老派。另外一提,除了上面這些中文英文都支持的出版平台之外,Readmoo的mooPub主要支持繁體中文的出版,他們的自出版系統也很不錯,如果是只面向中文讀者是一個不錯的選擇。

因此,如果只出電子書的話我會選擇Kobo Writing Life,他們不是獨家平台,歐洲讀者蠻多,但是中文讀者較少,不過也支持中文出版,所以還不錯。如果出版繁體中文話我考慮Readmoo,如果主要出紙質書的話我會選擇IngramSpark,然後在上面同時發佈電子書。不過這次我為什麼選擇Kindle KDP而不是別家呢,因為我电子书和纸质书都想出,KDP對英文出版物的支持很好,也方便同時管理,又有亞馬遜的推廣和曝光。所以我覺得是目前最合適我的。

3. 製作自己的第一本出版物的經歷

不過真正開始動手之後,我才發現,自出版其實耶並不是一件「一下子就完成」的事情,有好多非常瑣碎、非常技術、也很容易讓人分心的小工作。不像寫作那樣可以沉浸其中,而是需要不斷在不同介面、檔案格式與設定之間來回切換的工作。

我的第一步其實是整理稿件。要把散落在不同資料夾裡的小說和我的詩歌重新整理成一個完整的書稿,統一章節標題、標點、段落格式,檢查哪些篇章真的適合放進這本集子,哪些應該暫時留在硬碟裡。這個過程挺好玩的,但也有點頭疼,像是替文本重新建立一個秩序,也讓我第一次真正以「書」而不是「單篇作品」的方式重新閱讀自己的寫作。

接著是排版。我使用了 Atticus 來製作 EPUB 和紙本內頁。這個工具也是自出版行業比較常用的工具,它並不難,效果也很好。不過實際操作的時候倒是會遇到很多細節問題,比如不同閱讀器對段落縮排和字距的呈現差異,章節標題在預覽時偶爾會跑位,有些符號在轉檔後顯示不穩定。我常常一邊預覽,一邊回到原檔修正,再重新輸出。這是一種很不像寫作、卻非常像和機器協商的工作。

Atticus的排版頁面

封面比我預期花了更多時間。

我原本以為只要做一張尺寸合適的圖片就可以,但實際上還需要考慮封面比例、解析度、裁切安全區、紙書書脊厚度的計算,還有 RGB 與 CMYK 色彩模式的轉換。尤其是紙質書的封面尺寸,需要根據頁數精確計算,稍微偏差就可能導致裁切錯位。我在 mac 的預覽工具、PS軟體和 KDP 的封面模板之間來回比對了很多次,才慢慢抓到一個比較穩定的流程。不過之前也有過幫別人做電子書的經歷,倒不是很難。

上架本身倒是相對直覺,簡單:上傳檔案、填寫書籍資訊、設定價格、選擇銷售地區,然後等待審核。不過也有一些容易忽略的小細節,比如不同國家顯示的含稅價格會略有差異,平台會自動扣除印刷成本與抽成,實際到手金額和標價並不完全一致;書籍描述如果寫得太像產品文案,反而會顯得不自然;關鍵字與分類也需要稍微研究一下平台邏輯。不過,KDP 的審核時間比我想像中快,大約一天左右就通過了,但在等待的過程中,還是會忍不住反覆刷新後台確認狀態。

其實我踩過的坑也不少。常見的是格式問題:某些頁面在 Kindle 預覽器裡正常,但在實體書模擬器裡會出現微小偏移;封面好幾次都在輸出時裁掉了一點邊緣,電子書在不同裝置上的換行顯示不完全一致。還有心理層面的坑,例如完美主義會讓我一直想再調整一次排版、再修改一點細節,反而拖延了真正發布的時間。平台介面偶爾也會出現不夠清楚的提示訊息,需要自己查文件或慢慢摸索。

我現在還沒收到自己的第一本樣書,我已經預訂了,我覺得等它寄到的時候,我會覺得,那些瑣碎的麻煩突然都能成為具體和可以理解的事情,我在幻想著拆開包裹,看見自己的書真的變成了一個可以被拿在手裡的物件的時刻,我想大概會產生一種很奇妙的現實感:原本存在於硬碟、雲端與資料夾裡的文字,經過一整套數位系統、印刷系統與物流系統,開始擁有自己的物理形態與流通路徑,應該是很美好的事情。

如果從學習新知識的角度看呢?其實整個聖誕假期,我正在經歷對出版系統的實際理解練習,這是對我而言比較新的經驗。切身的體會到一本書不是單純的文本,而是一個由格式、平台、演算法、印刷、物流與市場規則共同構成的物件的過程是美好的,也是真實的。在整個過程中,我覺得最重要的事情是對「作品如何進入世界」這件事產生一個新的感知。

4.想分享的其他一些感悟

說到這裡,我想到我還基本沒有提到「錢」這件事,但這其實是我覺得很多讀者最關心、也相對比較容易誤解的地方。

首先,提到KDP ,KDP的紙書是按需印刷,單本成本會直接從售價裡扣除,再加上平台抽成,實際到手的版稅其實並不高。不過對我來說,這更像是一種讓作品進入世界和被看到的方式,不完全是一個以銷量為導向的計畫。因此可以接受。

如果有人期待靠第一本自出版書獲得穩定收入,可能需要調整一下預期。不過如果目標是完成作品、建立自己的出版能力,這個成本是可以接受的。

其次呢,在使用 KDP 的過程中,也會明顯感覺到這是一個電商系統,而不是為寫作者設計的文化平台。分類、關鍵字、推薦邏輯,他們更多服務的是商品流通效率,而不是文本品質。不過我想在想,正因如此,在某種程度上,自出版也是關乎學習如何讓作品在一個高度演算法化的系統中被看見的過程吧!

成為出版者其實還有一個有趣的地方:以前我比較習慣把寫作當成一種比較私人的事情,為了玩,為了有趣,為了感受更多而寫作,所以完成之後是否被看見並不是那麼重要。但當一本書真的被發布、被標價、被放進商業系統時,會產生一種很微妙的心理轉換,作品不再只屬於作者,而是開始成為一個公共物件。這種轉換確實會讓人有點不安,但也會讓人重新理解「完成」的意義吧。

我想,如果有人之前就對自出版感興趣,或者看了我的文章產生了一些小興趣,那我會建議不要一開始就追求完整與完美。先完成一本小規模的作品,熟悉流程可能比花半年優化細節更重要。因為自出版本身就是一個學習的過程。

不知不覺就說到現在了,我也想回到最初的動機,為什麼寫,為什麼要把他們發表出來,說到底,我想,這一切技術、流程、平台,都是為了讓文字可以繼續存在、繼續流動。寫作本身仍然是最重要的部分,自出版只是讓它有了另一種出口。

CC BY-NC-ND 4.0 授权