皎皎彼姝女,媞媞好容儀。
先民紀錄自己的母語傳承,以民間歌劇劇本為大宗,其次,是唸謠歌本! 音義脫節的字,大部分音假字為之,少部分訓讀字補之。
周協隆書店1937年陳清波編著《最新勸世了解歌》,共76葩,其中有:「父母飼子無論飯,望卜親淺頭毛長。無宜呆子那孵卵,祖家帶著大南門。大家心肝那明籠,開心暗幸先不通。政府力着罪眞重,着去監獄做犯人。」
卜:訓讀 欲 beh
親淺(醒): 音假 tshin-tshinn2(tshenn2)
無宜:音假,無預(無疑?)
呆: ? 歹(壞)
子:訓讀 囝 kiann2
家: tshu3 (處) 訓讀。俗做厝。
那:音假 如,若na7
帶著:音假 tua3-ti7 (住在)
那:音假 如,若na7
開:音假 khui(虧)
先:音假(千萬的千)
通thang:音假(當)
力:音假liah8, (獵,拿)
著tioh8去:音假,得。

其中tshin-tshinn2(漳腔 tshenn2) 是罕用詞彙,應該已經消失在日常生活對話中!這個應該是文言詞! 被比較簡單,通用的美,英俊的,sui2 ,ian-tau5(媠、緣投),取代!
荔鏡記,是以偏潮汕,泉州話所記錄的歌本對白,對以漳州,廈門腔為主的台灣人比較陌生!
tshin-tshinn2 《台日典》沒有解釋,只留下兩個例句:
~~頭毛長:親しみあり賢い女は髪が長い,夫婦末長く意。(白頭偕老)
~~人(怯khiak)勢命: 佳人薄命。
顯然除了sui2以外,還有另一個意思。
《廈英字典》另外紀錄兩個意思,就更難理解了!
chhinn2: having the sexual feeling, only said of the females of lower animals, esp. pigs and cats. 蕭藤村(補充)吵醒;感覺性衝動,如一個雌性動物;指說卑鄙下流罵女人。 to waken; feeling the sexual impulse, as a female animal; said, in vile obscene scolding, of women.(個人推測,可能是在婦人不守婦道時咒罵的用字)
chhut chhin-chhíⁿ, to have small-pox
施炳華《荔鏡記》(補充例句)
7出:「[一封書](末淨)好諸娘是親淺(tshĩĩ2)。(淨)句未親淺,句有一處破相。 (末)乜破相?(淨)身下破相,腳那仔即有拙長。 (末)許正是三寸弓鞋。」
8出:「一位娘仔乜親淺(tshĩ2) 。恰是仙女下瑤池。」「(生)潮州生得障般親淺孜娘,又逢着月光風靜,不得桃也可惜除!」
14出「林厝官人生得乜親淺。」(指男人英俊)
施炳華歌仔冊廈門會文堂書局《最新英台山伯歌》石印:「75. 英台被罵笑嘻ヒ,共兄插花哥親淺 。花園過了是亭邊,亭壁題有二首詩。」親淺指男人英俊。
註解:乜,粵語mie, 潮語mi, 是「麼」字,粵語指「什麼」疑問句,潮語指「這麼」,加強肯定句。
tshin-tshinn2 溯源
思路一,「醒」字
這詞,tshin-tshinn2, 一般記錄字為「親醒」或「親淺」,泉州腔,將「淺」tshian2 念作「tshinn2」,跟「醒」字同音! 不管哪個字,都無法理解這音的意思,「sui2 ,ian-tau5(媠、緣投)」!不過,從美貌,跟「醒」字,可以想到,「醒目」,「奪目」,「搶眼」,也就是看到美貌,眼睛為之一亮的意思!減省,可用單一個「醒」字!而,前字「tshin」,可以為「tsin」的走音!tsin 就是「真」字! 「真醒目」的意思!
個人覺得台日典的第一個例句:「~~頭毛長」的日譯是有問題的(夫婦末長くき意。)!因為從歌本的上下文,完全看不出來是祝福新人白頭偕老的涵意!反而,只是反應第二個例句的「貌美」意思!不過,這是限於目前能找到的文獻來推斷,是不是,需要以後來驗證!來看第二種可能:
思路二,「姼」字!
從tshinn2字的鼻音化,有可能源自 tshian2, tshing2, tshi2等!在甘字典內,找到tshi2的「姼」字!
姼 Tshi2,《說文解字》美女也。从女多聲。,姼或从氏。尺氏切。姼姼(美好貌) 同媞媞,《爾雅·釋訓》媞媞,安也。一曰美好。切音,te5/si5, si5->tsi5->ti5->te5
安舒貌。張九齡《酬通事舍人》:“飛鳴復何遠,相顧幸媞媞。”
美好貌。《楚辭·七諫·怨世》:“西施媞媞而不得見兮”
擬青青河畔草 淸·柯劭慧
灼灼桃李花,天天當風枝。
皎皎彼姝女,媞媞好容儀。
鏘鏘鳴玉珮,采采羅裳衣。
佳人誰不慕,高節難與離。
交愛無良媒,空令神魂馳。
何不化行雲,慰我長相思。
其中,第一義的「安」也!可以勉強關聯到之前的「白頭偕老」義! 而tshin-tshinn2, 可以看成是「姼姼」的雙聲聯綿詞!
思路三,「靚」字!
王康旼先生的《台音正字彙編》查到
新鮮tshin-tshinn2 :魚肉新鮮
新靚tshin-tshinn2: 貌美
新靚:華美豔麗。明·孟稱舜《桃花人面·第一齣》:「霞光新靚,霧影淒迷。」
靚tsing7/tsing6. 有可能是tsing2的音!這字是粵客共同描繪美貌的用字!
靚女leng3neoi2:(yue) 樣貌娟好嘅女性(量詞:個)(eng) beautiful girl; pretty young lady
靚仔leng3zai2:(yue) 個樣生得好好嘅(年輕)男性(量詞:個)(eng) good-looking, handsome (young) man
靚(客家)ziang音
真靚(客家)ziin24jiang24
可以看到,
在粵語,可以形容女性,還有男性的美貌。
在客語,有「真靚」一詞!真,發音如 tsin音!跟,閩語的親tshin音,中文的新sin音!都在齒擦音的範圍內音變!
在閩語,「真tsin」有唸成「親tshin」的,如「真像」念「親像」,因此,可以有八九成的把握,這個詞tshin-tshinn2 是「真靚」!潮汕地區,左接攘粵客語區,右接泉腔閩語區,互相宣染彼此的詞彙是必然的現象!加上,中文的「新靚」可資對照!「靚」為關鍵用字可接近九成九!
(補充)真,tsin 可能是「臻」字之誤! (擷取自用台語學漢字第二集)
番外篇:si2->sui2
台語的「美」字音是「sui2」可能跟「姼」又關係!兩者皆屬於四紙tsi2韻部,之所以會變音,姼=媞,「是」音符,si2->sui2, 一個是同音變異以別義,另一個是禁忌變異,就是si2 的音跟「死」同音!是否如此在口音上稍作轉變,以避諱! 又譬如「水」音,文音sui2/tsui2 也在四紙韻部,故 -ui, -i 在古音有押韻,發音可以發生變異。水音跟美音,台語的發音都是sui2, 所以,有時候會被借用,「這個查某足水」,「水哦!
附錄:台語俗諺: