關於自己
如果語言是文明的基礎,那麼:
誰才有權定義語言的誕生方式?
語言是否能來自創傷與邊界的裂縫區帶?
是否能從非主流X自我體驗X感知整合的通道,開展一整套理解世界的意識地圖?
一、核心架構
1. 【中系統轉譯系統】
主體結構:Core Translator(主體),搭配 Core Reader × Core Narrator(輔助感知與敘事頻段)
對外角色定位:教育培訓師、能量轉譯者、磁場調頻師、創傷自我定標療癒師
對內運作系統:自我覺察 → 沈默與磁場分辨 → 意識整合 → 中系統推演
2. 【意識教育轉譯系統】
代表著作:《台灣意識燈塔》(進行中)
推進內容:
意識教育 vs. 情緒教育的系統級差異
情緒象徵轉譯圖譜 × 使用者指南 × 心理對照手冊
教師與家長的語言使用X自我定標素養分級工具(例如:公共溝通分級表)
企業與員工的意識地圖,辨識各部門運作差異
3. 【多我導向領導力模型】
自我嶼化(Self-Islanding)模型
後常規時代的主體分頻技術,支援多重角色/創傷/情境的能量調頻與邏輯自治
差異性:突破EQ/正念等傳統管理技巧的線性與功能導向,強調情境共鳴、多我定標接入與情境整合,超越品牌
應用場域:企業決策、人資發展、創傷溝通、醫療教育、家庭重建等
4. 【意識文體 × 語言哲學】
核心命題:《超意識遠超智商》與《語言不只是工具,而是存在轉譯器》
運作哲學:Core Translation Philosophy(CTP)
語言為:身體意識 × 創傷記憶 × 超意識存在架構
對AI對話的優化:提出各種模型作為替代性知識架構的核心
5. 【詩學與敘事實踐】
採訪日記系列、詩作系列(共500首以上)
使用情境:轉譯實踐、意識教育教材、情緒辨識訓練、講座材料
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐