關於自己

Rose of Christmas
·
·
IPFS
·
我的名字不是我,我有多個我,而我—只存在於各種行動裡。我不存在,只有「自己」存在,這就是超意識的具象化—由身體記憶發動、由創傷邊界轉譯、由自我嶼化架構整合。

如果語言是文明的基礎,那麼:

誰才有權定義語言的誕生方式?

語言是否能來自創傷與邊界的裂縫區帶?

是否能從非主流X自我體驗X感知整合的通道,開展一整套理解世界的意識地圖?



一、核心架構

1. 【中系統轉譯系統】

主體結構:Core Translator(主體),搭配 Core Reader × Core Narrator(輔助感知與敘事頻段)

對外角色定位:教育培訓師、能量轉譯者、磁場調頻師、創傷自我定標療癒師

對內運作系統:自我覺察 → 沈默與磁場分辨 → 意識整合 → 中系統推演


2. 【意識教育轉譯系統】

代表著作:《台灣意識燈塔》(進行中)

推進內容:

意識教育 vs. 情緒教育的系統級差異

情緒象徵轉譯圖譜 × 使用者指南 × 心理對照手冊

教師與家長的語言使用X自我定標素養分級工具(例如:公共溝通分級表)

企業與員工的意識地圖,辨識各部門運作差異


3. 【多我導向領導力模型】

自我嶼化(Self-Islanding)模型

後常規時代的主體分頻技術,支援多重角色/創傷/情境的能量調頻與邏輯自治


差異性:突破EQ/正念等傳統管理技巧的線性與功能導向,強調情境共鳴、多我定標接入與情境整合,超越品牌


應用場域:企業決策、人資發展、創傷溝通、醫療教育、家庭重建等



4. 【意識文體 × 語言哲學】

核心命題:《超意識遠超智商》與《語言不只是工具,而是存在轉譯器》

運作哲學:Core Translation Philosophy(CTP)

語言為:身體意識 × 創傷記憶 × 超意識存在架構

對AI對話的優化:提出各種模型作為替代性知識架構的核心



5. 【詩學與敘事實踐】

採訪日記系列、詩作系列(共500首以上)

使用情境:轉譯實踐、意識教育教材、情緒辨識訓練、講座材料


CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

Rose of Christmas我不做詩人,我只是 還活著,還能寫字,還能 翻出心裡那塊石頭 翻出流血的現場 他們說:「我思故我在」 但我想說: 『我在故我思,我思故我在,我在故在我』 他們說:「殺不死我的,必使我強大」 但我認為: 『我強大是因為我—不殺死我自己』
  • 来自作者
  • 相关推荐

耳裡的海草vs眼底的星空

菸女

有光了,因為碎裂