首度以Suno譜成歌曲

李建崑.Paulos
·
·
IPFS
·
我在2024/O7/23在方格子貼出一首詩《候鳥》,原意是以候鳥為喻,寫人在漂泊中如何自處。

我在2024/O7/23在方格子貼出一首詩《候鳥》,原意是以候鳥為喻,寫人在漂泊中如何自處。全詩是:

無論看不看好我們,

我們都將優雅滑過藍天。

穿過風雲,堅毅地啟行。

遠古的記憶,就是定位;

溫暖的南天,就是方向。


看,我們拍打虛空,

舞容壯盛。

寬廣的大海,

無盡的山川,

豐美的田野,

我們的舞台多麼壯闊!


是的,我們在漫遊,

却永遠不會停息,

有如信念般堅定。

你説我們沒有家?

喔不,落脚之處就是我家,

寰宇之間,處處有家。

□英文版歌曲‘’Migratory Birds‘’□

No matter whether the world cheers for us or not,

We will still glide gracefully across the blue sky.

Piercing through winds and clouds, we set off with unwavering resolve.

Ancient memories are our navigation;

The warm southern skies are our direction.


Look, we beat our wings against the empty void,

Dancing with majestic splendor.

The vast open sea,

The endless mountains and rivers,

The fertile fields,

What a grand and magnificent stage we have!


Yes, we are wandering,

Yet we never cease,

As steadfast as our deepest beliefs.

You say we have no home?

Oh no — wherever we land, that is our home.

Between heaven and earth, everywhere is home.

最近以Suno譜成歌曲。對於各位先進來説,可稀鬆平常,沒有什麼。對我而言,却是頭一次,還請各位文友聽聽看。😅🙏

■標題:《藍天滑過》

■連結(中文)

suno.com/s/H2ktIX6WZ...

■標題:‘’Migratory Birds‘’

■連結:

suno.com/s/s1qVYkxBH...

CC BY-NC-ND 4.0 授权
已推荐到频道:创作・小说

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

李建崑.Paulos原籍台灣新北市,曾任大學教師。對各知識領域都懷有熱情,甚願與時俱進、謙卑領受。唐代文學曾是個人教研專業,目前仍以閱讀、寫作為生活重心。曠觀寰宇、體驗生命、反思世道、散發正能量,將所思所感、發而為文,是最大的喜悦。拙作有幸得到文友青睞,感到榮幸!敬請多加瀏覽、批評、贊助、指教。
  • 选集
  • 来自作者
  • 相关推荐