關四腳兒神

somno
·
·
IPFS
·

2020/10/04

閩語小品文

我們又看到「關」字!這個「關」就是「連」義,複詞詞彙,「關連」或「關聯」! 在中文有「關亡」,在閩語有之前寫過的關落陰!這裡又看到一個例證:關四腳兒神 kuan si3-kha7-a2 sin5! 也就是關連(聯)到神祇或陰靈,祈求上身(tsiunn5-sin)!

【失傳已久的跳四跤仔神】

※ 憶及兒時,每於中秋節晚上,與鄰居好友到母校—(屏東縣)潮州國小操場遊玩,只見人潮充佈,有席地而坐賞月吃月餅、文旦柚者(當時尚無〝烤肉〞、亦無卡拉OK)、有成群的孩童互相追逐、燃放鞭炮者,更有數人成群在關〝四跤仔神〞者(南部人青蛙台語叫〝四跤仔〞)………….。

如果我的記憶沒錯的話,一位擔任被關〝四跤仔神〞者,頭綁紅帶,上面插上數柱香,伏蹲於地上,再由一位擔任執事者(有如法師)手持數柱香,邊唸咒邊在其頭上一直繞、一直加持著,旁觀的群眾也跟著起鬨跟著唸咒語。隔沒多久,這位被關〝四跤仔神〞者,身體慢慢開始晃動(靈動),接著突然有如青蛙神附身一般開始像青蛙一樣不停地跳著…………….。

這是我對兒時中秋節的記憶,不知現在中秋節還有人在關〝四跤仔神〞嗎?希望這民俗不要從此消失!

咒曰(台語):「四跤仔神、四跤仔路、土地公伯仔來𤆬(tshuā)路」(也許地區及教派的不同,可能咒語亦會不同。)

後記:有關「關四跤仔神」,感謝潮州鄉親林美香提供,各位網友可上網觀賞:

blog.xuite.net/junze...

其二,雲嘉地區的關四腳兒神念咒:「「四腳神!四腳鬼!請你8月15來吃白米,配雞腿。」」

tshua7-loo7

台語的帶路,叫做 tshua7-loo7!,tshua7 這個字,音義失聯!目前俗用毛字下面用四點(𤆬)!教育部沿用此字!其實用訓用字,「帶」,亦可!

杜佳倫 (中山大學中文系) ,寫了一篇論文,認為tshua7「帶領」義,跟「娶,掣,曳,抴」等字同源! 個人覺得用「」字也是可以的,同樣的「世」音符,有 泄尿,tshua7-jio7! 但是,泄屎,就要念 tshuah-sai2, 所反映的就是「」字音!

vocus.cc/article/5f7...

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

somno重新認識你的母語!所有的方言都是漢語的分支,在歷史文明的長河中都是參與的要角,無論音或義,都能在古籍,詩詞中找到他的身影,以這句「暮然回首,那人卻在燈火闌珊處!」作為開篇序文的註腳!順便一提,這句裡面也有一個閩南語詞彙!
  • 来自作者
  • 相关推荐

非書面字的口語字

奧步,撇步。

車鐸郎當喚夢醒