人名音譯經典(9)方德萬
方德萬(Hans J. van de Ven),荷蘭裔漢學家,英國劍橋大學東亞研究所中國現代史教授,中共黨史研究專家。
主要著作
《戰火中國1937-1952:流轉的勝利與悲劇,近代新中國的內爆與崛起》(China at War: Triumph and Tragedy in the Emergence of the New China)
「方德萬」這個譯名只譯了他的姓,沒有譯他的名。
先來了解一下荷蘭人名字的構成:
Hans是名字(given name),J是中間名(middle name)的縮寫,通常是另一個名字的首字母,荷蘭人常用來紀念家族成員或其他重要人物,van de Ven是姓氏(surname),這三個詞合在一起是一個完整的荷蘭姓氏,其中 van表示“來自,from, of“,de類似冠詞,Ven表示地方,是這個姓的主體,合在一起,Hans J. van de Ven字面意思就是“來自Ven這個地方叫Hans J.的人。
「方德萬」正是對van de Ven這個荷蘭姓氏的漢化音譯,其中「方」字對應Ven這個姓氏主題部分,國外絕大多數漢學家一般都採用這種譯名方法。
如果要兼顧「姓」和「名」,都音譯的話,我猜這個名字可能會譯成「方漢斯」吧。
【完】