月光石三部曲之二
月光石三部曲二
有人貼這個圖給我,然後還標了第一句話,大概是想要說我是錯的吧.....結果.....這份GIA的文我早就看過了
原文在這邊
https://www.gia.edu/moonstone-description
這資料我截圖PO上來也不是一次二次了,所以看過的人點過去網址大概會覺得圖片很熟悉
這篇文章
第一句寫的是
月光石是長石族正長石礦物中的一個類別。它由兩個長石類礦物組成,正長石和鈉長石。
中間寫的是
其他長石類礦物也可以顯示月光效應。一種是加拿大Labrador(拉布拉多)的鈉鈣斜長石。
在馬達加斯加也發現了這種長石,它的體色偏淡,會呈現多色的月光效應。業界稱之為彩虹月光石,儘管它實際上是鈉鈣斜長石,而不是正長石。
再來寫的是
透長石是另一種長石礦物,也可以包含具有月光效應的寶石,稱為月光石。
所以看文章不要只看第一句話阿
被稱為是月光石的礦物,這篇文章至少提到三種了
而且最後一句寫的是
要被稱為月光石,礦物的實際身分並不如其"月光效應"(adularescence)的美麗來得重要。
所以,會拿這篇文來吵月光石應該是甚麼成份的,
表示他根本沒認真看這篇文。
表示他根本沒認真看這篇文。
表示他根本沒認真看這篇文。
而這篇文我看過不只十次,中文英文都是。
然後之前有說過 adularescence 這個字不好翻譯
有的人翻成青白光彩,有的人翻譯成月光效應
也有翻譯成冰長石暈光的(冰長石Adularia-前六個英文字一樣)
我最後決定翻譯成--月光效應
主要是因為GIA的文章中,用了這一個詞--multicolored adularescence
multicolored--多彩、五彩、多色
所以adularescence翻譯成--青白光彩
多色的青白光彩........是不是很怪不合邏輯
翻譯成多色的月光效應
是不是比較合邏輯?
-----------------------
對了......有人因為要反對彩虹月光石被稱為是月光石
說了一句---你有看過天空中的月光有彩虹色嗎?
(其實就是這一句話讓我不想理他)
嗯.....照你這邏輯,你一定是有看過天空中的月光有青白色吧.....
別逗我笑了。
-------
然後
其實,月光石也是一個市場名稱而已
這是一份非常有趣的資訊
簡單說
GEMS & GEMOLOGY Summer 1997 ,144頁
這份資料大約是這樣說的
來自印度的藍色及多色暈彩月光石長石。
我們測定了這三顆素面寶石的寶石學性質:分別是一顆 7.38 克拉的圓形、一顆 8.34 克拉的橢圓形(兩者均以藍色拉長石暈彩為主),以及一顆具有「多色」拉長石暈彩的 15.54 克拉橢圓形寶石。
在放大觀察下,三顆寶石均顯示出聚片雙晶,這是斜長石類長石的典型特徵。
這些月光石的寶石學性質也與拉長石或其他高鈣斜長石(例如:倍長石)一致
其他具有藍色暈彩的月光石長石曾發現於斯里蘭卡(正長石-G&G 1982 夏
以及新墨西哥州與其他地區(鈉長石的變種——更長石-1988秋
所以阿,
1.月光石也是有可能存在於斜長石類長石的
2.印度的藍色的、彩色的月光石,也有可能是拉長石喔^^
----------------
月光石三部曲
之一 https://www.facebook.com/share/p/1JaqAHZxYp/
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
