奈良小鹿的英文是什麼?

大多數人提到“鹿”首先想到的英文字是 deer,這個沒有錯,deer是鹿這種動物的通稱。
具體來說:
雄鹿叫 buck或stag(美元dollar俗稱“buck”就來自於這個詞),也可以叫 male deer;
雌鹿叫 doe,也可以叫 female deer(電影《音樂之聲》主題歌歌詞就用了這個說法:Doe is a deer a female deer);
小鹿(幼仔)叫 fawn.
我們一般習慣說“奈良小鹿”指的是那些鹿的體型偏小,並非指牠們是幼小的鹿,因此稱為 fawn不準確,通稱deer即可,因為牠們有男有女。
奈良公園裏的那些鹿是日本特有的本地品種,學名叫 Cervus nippon(日本鹿),cervus是生物學“屬”這個範疇中鹿的“屬名”。
那麼,奈良的那些鹿英文究竟應該用哪個詞呢?不如就叫牠們 Nara Deer吧,這樣聽起來最親切。
*以上內容我猜@小鹿斑比 會希望了解:)