詩歌的形式|Mosab Abu Toha詩中的加沙
Atef Abu Saif在他編的《The Book of Gaza》的引文第一句這樣寫道:
With the Exception, perhaps, of Jerusalem, no Palestinian city has been so blessed with media coverage over the last half-century as Gaza.
我劃下了這個詞「blessed」。所以,除了耶路撒冷之外,被媒體報導最多的城市應該是加沙,可是,這究竟是不是blessed呢?《The Book of Gaza》居然已經是11年前的書了。那時候關於加沙的短故事居然還可以有來自Najlaa Ataallah的《加沙妓女》(The Whore of Gaza)這樣的作品。然而2023年之後,幾乎所有關於加沙的討論就都集中在10月開始的哈瑪斯針對以色列的屠殺和之後以色列對加沙的報復上去了。更多看到的是回憶錄、日記體,彷彿發生在加沙的事情已經surreal到完全無法再用虛構的方式加以渲染,整個加沙跌入了地獄——一個非虛構的地獄。

剩下的一個形式,稍微裡非虛構的客觀記錄遠一點的藝術形式就是詩。如果你想要通過詩歌讀當前的加沙,就可以買來這本👇

關於加沙的詩歌不少,這本最推薦。
Flying with no wings,
My shadow that no one’s attending to,
Bleeding black blood
Through its memory
Now, and forever.
— Obit
And the drone watches over all.
— Mothers and Mulberry Tree
This is not a poem.
This is a grave, not
Beneath the soil of Homeland,
But above a flat, light white
Rag of paper.
— This Is Not a Poem