【短片】Yuri Bezmenov - Former KGB Agent, Yuri Bezmenov, Warns America About Socialist Subversion (1984)

PikachuEXE
·
·
IPFS
·
前克格勃特工尤里·貝茲梅諾夫警告美國有關社會主義的顛覆活動
https://i.ytimg.com/vi/Z1EA2ohrt5Q/maxresdefault.jpg

影片簡介

Another "oldie but a goodie" here. This video was recorded in 1984 and features former KGB agent Yuri Bezmenov explaining/predicting what we're seeing in present day America.

又一個「舊但優質」的內容。這個視頻錄製於1984年,前克格勃特工尤里·貝茲梅諾夫在其中解釋和預測了我們今天在美國看到的情況。


連結


Youtube影片


全部內容

A) Well, you spoke several times before about ideological subversion.
That is a phrase that I'm afraid some Americans don't fully understand.
When the Soviets use the phrase "ideological subversion," what do they mean by it?

A) 好吧,你之前幾次提到過意識形態的顛覆。這是個詞語,我恐怕一些美國人不太完全理解。當蘇俄人使用「意識形態顛覆」這個詞時,他們指的是什麼?

B) Ideological subversion is the process which is legitimate, overt, and open.
You can see it with your own eyes.
All you have to do, all American mass media has to do is to unplug their bananas from their ears, open up their eyes, and they can see it.
There is no mystery. There is nothing to do with espionage.
I know that espionage intelligence gathering looks more romantic.
It sells more deodorants through the advertising, probably.
That's why your Hollywood producers are so crazy about James Bond-type thrillers.
But in reality, the main emphasis of the KGB is not in the area of intelligence at all.

According to my opinion, and the opinion of many defectors of my caliber, only about 15% of time, money, and manpower is spent on espionage as such.
The other 85% is a slow process which we call either ideological subversion or active measures, "aktivne meropriyatia" in the language of the KGB, or psychological warfare.
What it basically means is to change the perception of reality of every American to such an extent that despite of the abundance of information, no one is able to come to sensible conclusions...in the interest of defending themselves, their families, their community, and their country.
It's a great brainwashing process which goes very slow and is divided in four basic stages.

B) 意識形態顛覆是一個合法、公開且明目張膽的過程。你可以用自己的雙眼親眼目睹。所有你們美國大眾媒體需要做的,就是把耳中的香蕉拔出來,睜開眼睛,就能看到它。這沒有什麼神秘之處。這與間諜活動無關。我知道間諜情報收集看起來更浪漫,它可能在廣告中賣更多除臭劑。這也是你們好萊塢製片商如此著迷於詹姆斯·邦德類型的驚悚片的原因。但實際上,克格勃的主要重點並不在情報領域。

根據我的看法,以及許多與我同等水平的叛逃者的意見,只有約15%的時間、金錢和人力花在了間諜活動本身上。剩下的85%是一個緩慢的過程,我們稱之為意識形態顛覆或積極措施,「активные мероприятия」是克格勃的術語,或者說是心理戰。它基本上是改變每個美國人的現實感知,使他們無法做出明智的結論,以維護自己、家人和國家的利益。這是一個偉大的洗腦過程,進行得很慢,並分為四個基本階段。

The first one being demoralization. It takes from 15 to 20 years to demoralize a nation.
Why that many years? Because this is the minimum number of years which requires to educate one generation of students in the country of your enemy...exposed to the ideology of the enemy. In other words, Marxism-Leninism ideology is being pumped into the soft heads of at least three generations of American students...without being challenged or counterbalanced by the basic values of Americanism, American patriotism.
The result? The result you can see. Most of the people who graduated in the 60s, dropouts or half-baked intellectuals, are now occupying the positions of power in the government, civil service, business, mass media, educational system.
You are stuck with them. You cannot get rid of them. They are contaminated. They are programmed to think and react to certain stimuli in a certain pattern.
You cannot change their mind. Even if you expose them to authentic information, even if you prove that white is white and black is black, you still cannot change the basic perception and the logic of behavior.
In other words, these people, the process of demoralization is complete and irreversible.

第一個階段是道德淪喪。要使一個國家道德淪喪,需要15到20年。為什麼需要這麼多年?因為這是教育敵國學生一代的最低時間,讓他們接觸敵國的意識形態——換句話說,是向美國學生灌輸馬克思列寧主義思想。在過去的30年裡,至少有3代美國學生的頭腦中灌輸了這種意識形態,而沒有受到美國主義、美國愛國主義基本價值觀的挑戰或平衡。結果如何?結果就是那些60年代畢業的人,無論是退學者還是半吊子知識分子,現在都佔據著政府、公務員、商界、媒體和教育系統的關鍵職位。你們被他們綁住了。你們無法擺脫他們。他們已經受到污染,被編程以特定的模式思考和反應。你無法改變他們的想法。即使你向他們展示真實的信息,即使你證明白色是白的,黑色是黑的,你仍然無法改變他們基本的感知和行為邏輯。換句話說,這些人,道德淪喪的過程已經完成,而且不可逆轉。

To get rid of the society of these people, you need another 20 or 15 years to educate a new generation of patriotically minded and common sense people who would be acting in favor and in the interest of the United States society.
And yet, these people who have been programmed and, as you say, in place, and who are favorable to an opening with the Soviet concept, these are the very people who would be marked for extermination in this country?
Most of them, yes. Simply because the psychological shock when they will see in the future what the beautiful society of equality and social justice means in practice, obviously they will revolt.
They will be very unhappy, frustrated people. And the Marxist-Leninist regime does not tolerate these people.
Obviously, they will join the links of dissenters, dissidents. Unlike in present United States, there will be no place for dissent in future Marxist-Leninist America.
Here you can get popular like Daniel Ellsberg and filthy rich like Jane Fonda for being dissident, for criticizing your Pentagon.
In future, these people will be simply squashed like cockroaches. Nobody is going to pay them nothing for their beautiful noble ideas of equality.
This they don't understand and it will be a greatest shock for them, of course.

要從社會中消除這些人,你需要15到20年來教育新一代具有愛國精神和常識的人,他們將為美國社會的利益而行動。然而,這些被編程並有利於蘇聯概念的人,正是未來將被標記為消滅對象的人?是的,大多數人都會這樣。因為當他們看到未來的平等和社會正義的美好社會在實踐中意味著什麼時,顯然他們會反叛。他們會變得非常不開心和沮喪,而馬克思列寧主義政權不會容忍這些人。顯然,他們將加入異見者的行列。與現在美國不同,未來的馬克思列寧主義美國不會有任何異見的空間。像丹尼爾·埃爾斯伯格這樣的人會變得很受歡迎,像簡·馮達這樣的人會因為批評五角大樓而變得非常富有。但在未來,這些人將被簡單地壓制,就像壓制蟑螂一樣。沒有人會為他們平等的美丽理想付出任何代價。他們不理解這一點,當然這將對他們造成最大的震驚。

The demoralization process in United States is basically completed already for the last 25 years.
Actually, it's overfulfilled because demoralization now reaches such areas where previously not even Comrade Andropov and all his experts would even dream of such a tremendous success.
Most of it is done by Americans to Americans, thanks to lack of moral standards. As I mentioned before, exposure to true information does not matter anymore.
A person who was demoralized is unable to assess true information. The facts tell nothing to him.
Even if I shower him with information, with authentic proof, with documents, with pictures, even if I take him by force to the Soviet Union and show him concentration camp, he will refuse to believe it...until he is going to receive a kick in his fat bottom. When a military boot crashes his...then he will understand, but not before that. That's the tragedy of the situation of demoralization.
So, basically, America is stuck with demoralization. Even if you start right now, here, this minute, you start educating new generation of Americans, it will still take you 15 to 20 years...to turn the tide of ideological perception of reality back to normalcy and patriotism.

美國的道德淪喪過程基本已經在過去25年內完成。事實上,它超額完成了,因為道德淪喪現在已經擴展到以前甚至連安德羅波夫同志和他的專家們都無法夢想的領域。其中大部分是由美國人自己對美國人完成的,感謝缺乏道德標準。正如我之前提到的,接觸真實信息已經不再重要。一個被道德淪喪的人無法評估真實信息。事實對他來說一文不值。即使我向他傾瀉信息,提供真實的證明、文件和照片,甚至如果我強行帶他去蘇聯展示集中營,他也會拒絕相信,直到他的肥胖的屁股受到軍事靴子的踹踢。當那一腳落在他身上時,他才會明白,但在此之前不會。這就是道德淪喪的悲劇。
所以,美國基本上被道德淪喪所困住了。即使你從現在開始,從這分鐘開始,開始教育新一代美國人,也需要15到20年的時間才能扭轉意識形態現實感知的潮流,回到正常狀態和愛國主義。

The next stage is destabilization. This time, subverter does not care about your ideas and the patterns of your consumption. Whether you eat junk food and get fat and flabby doesn't matter anymore.
This time, and it takes only from 2 to 5 years to destabilize a nation, what matters is essentials. Economy, foreign relations, defense systems.
And you can see it quite clearly that in some areas, in such sensitive areas as defense and economy, the influence of Marxist-Leninist ideas in the United States is absolutely fantastic.
I could never believe it 14 years ago when I landed in this part of the world that the process will go that fast.

下一個階段是去穩定化。這次,顛覆者不再在乎你的想法和消費模式。你是否吃垃圾食品並變得肥胖和鬆弛不再重要。這次,只需要2到5年就可以使一個國家去穩定化,這時什麼才重要?經濟、外交關係和防禦系統。你可以清楚地看到,在某些敏感領域,如國防和經濟,馬克思列寧主義思想在美國的影響是非常驚人的。14年前我登陸在這片土地上時,我從來沒有想過這個過程會進行得如此之快。

The next stage, of course, is crisis. It may take only up to 6 weeks to bring a country to the verge of crisis. You can see it in Central America now.
And after crisis, with the violent change of power, structure and economy, you have so-called period of normalization. It may last indefinitely.

下一個階段當然是危機。只需要6個星期就能把一個國家帶到危機的邊緣。你現在在美洲中部可以看到這點。危機之後,在暴力改變權力結構和經濟之後,就會出現所謂的正常化時期,這可能持續無限期。

Normalization is a cynical expression borrowed from Soviet propaganda. When the Soviet tanks moved into Czechoslovakia in 1968, Comrade Brezhnev said, "Now the situation in brotherly Czechoslovakia is normalized."
This is what will happen in the United States if you allow all these schmucks to bring the country to crisis, to promise people all kinds of goodies and the paradise on earth, to destabilize your economy, to eliminate the principle of free market competition...and to put a big brother government in Washington DC with benevolent dictators like Walter Mondale who will promise lots of things, never mind whether the promises are fulfillable or not.
He will go to Moscow to kiss the bottoms of new generation of Soviet assassins. Never mind. He will create false illusions that the situation is under control.
The situation is not under control. The situation is disgustingly out of control.

正常化是一個來自蘇聯宣傳的冷酷表達。1968年,當蘇聯坦克開進捷克斯洛伐克時,勃列日涅夫同志說:「現在兄弟般的捷克斯洛伐克局勢已經正常化了。」這就會在美國發生。如果你允許這些混蛋把國家帶到危機中,承諾人們各種好處和地球上的天堂,去破壞你的經濟,消除自由市場競爭的原則,並在華盛頓特區建立一個仁慈的獨裁政府,像沃爾特·蒙代爾這樣的人將去莫斯科親吻新一代蘇聯殺手的下巴。不管怎樣,他會創造出錯誤的幻象,讓人們認為局勢在控制之中。

實際上,情況並不受控制。情況令人厭惡地失控了。

Most of the American politicians, media and educational system trains another generation of people who think they are living at a peace time. False.
United States is in a state of war. Undeclared total war against the basic principles and the foundations of this system.
And the initiator of this war is not Comrade Andropov, of course. It is the system, however ridiculous it may sound, the world communist system or the world communist conspiracy.
Whether I scare some people or not, I don't give a hoot. If you are not scared by now, nothing can scare you.
But you don't have to be paranoid about it. What actually happens now, that unlike myself, you have literally several years to live on, unless United States wakes up.
The time bomb is ticking. With every second, the disaster is coming closer and closer. Unlike myself, you will have nowhere to defect to, unless you want to live in Antarctica with penguins.
This is it. This is the last country of freedom and possibility.

大多數美國政治家、媒體和教育系統培訓的另一代人認為他們生活在和平時期。這是假的。美國處於戰爭狀態,是未宣戰總體戰爭,反對基本原則和這個體系的基礎。而這場戰爭的發起者不是安德羅波夫同志,當然不是。它是無論多麼荒謬的世界共產主義體系或世界共產主義陰謀。

我不在乎我是否嚇到了一些人。如果你們現在還不害怕,那麼就沒有任何可以幫助你們了。但你們不需要為此而焦慮。實際上,你們有幾年的時間可以生活,除非美國醒悟過來。

時間炸彈正在滴答作響。每一秒鐘,災難都在向你們靠近。與我不同,你們將無處叛逃,除非你們想和企鵝一起生活在南極洲。這就是現實。這是最後一個自由和可能的國家。

A) Okay, so what do we do? What is your recommendation to the American people?

A) 好吧,那麼我們該怎麼辦?你對美國人民有什麼建議?

B) Well, the immediate thing that comes to my mind is, of course, there must be a very strong national effort to educate people in the spirit of real patriotism, number one.
Number two, to explain them the real danger of socialist, communist, whatever, welfare state, big brother government.
If people will fail to grasp the impending danger of that development, nothing ever can help United States.
You may kiss goodbye to your freedom, including freedoms to homosexuals, to prison inmates. All this freedom will vanish, evaporate in five seconds, including your precious lives.
The second thing, the moment at least part of United States population is convinced that the danger is real, they have to force their government.
And I am not talking about sending letters, signing petitions and all this beautiful, noble activity.
I am talking about forcing United States government to stop aiding communism. Because there is no other problem more burning and urgent than to stop the Soviet military industrial complex from destroying whatever is left of the free world.
And it is very easy to do. No credits, no technology, no money, no political or diplomatic recognition, and of course no such idiocy as grain deals to USSR.

B) 當然,我馬上想到的就是,首先必須在真正愛國主義的精神下強有力地教育人們。

其次,要向他們解釋社會主義、共產主義或福利國家、大政府等真正的危險。如果人們無法認識到這種發展的迫在眉睫的危險,那麼什麼都不能拯救美國。你可以向自由告別,包括同性戀者的自由、囚犯的自由。所有這些自由都會消失,蒸發在五秒鐘內,包括你們寶貴的生命。

第二點,一旦美國人口中至少有一部分人確信危險是真實的,他們必須迫使他們的政府。我不是指寄信、簽名請願和所有這種美麗高尚的活動。我指的是迫使美國政府停止援助共產主義。因為沒有比停止蘇聯軍工複合體摧毀自由世界所剩無幾的部分更緊迫和緊急的問題。做到這一點非常簡單。不提供貸款、技術、金錢、政治或外交承認,當然也不要像對蘇聯糧食交易那樣的愚蠢行為。

The Soviet people, 270 million of Soviets, will be eternally thankful to you if you stop aiding a bunch of murderers who sit now in Kremlin and whom President Reagan respectfully calls government.
They do not govern anything, least of all such complexity as the Soviet economy.
So, two very simple, maybe too simplistic answers or solutions, but nevertheless they are the only solutions.
Educate yourself, understand what is going on around you. You are not living at the time of peace. You are in a state of war.
And you have precious little time to save yourself.
You don't have much time, especially if we are talking about young generation. There is not much time left for convulsions to the beautiful disco music.
Very soon it will go, just overnight.

有2.7億蘇聯人民將永遠感謝你們,如果你們停止援助現在坐在克里姆林宮的一群殺人犯,雷根總統尊敬地稱之為政府。他們什麼都不管理,更不用說如此複雜的東西了,如蘇聯經濟。

所以,兩個非常簡單,也許太簡化的答案或解決方案,但它們是唯一的解決方案。教育自己,理解你們周圍發生的事情。你們不生活在和平時代。你們處於戰爭狀態。你們有寶貴的時間來拯救自己。

如果我們談論年輕一代,他們沒有太多時間在美麗的迪斯科音樂中度過。很快就會消失,一夜之間就消失了。

If we are talking about capitalists or wealthy businessmen, I think they are selling the rope on which they will hang very soon.
If they don't stop, if they cannot curb their unsettled desire for profit, and if they keep on trading with the monster of the Soviet communism, they are going to hang very soon.
And they will pray to be killed, but unfortunately they will be sent to Alaska probably to manage the industry of slaves.
It's simplistic. I know it sounds unpleasant. I know Americans don't like to listen to things which are unpleasant.
But I have the fact not to tell you the stories about such idiocy as microfilm, James Bond type, espionage. This is garbage.
You don't need any espionage anymore.
I have come to talk about survival. It's a question of survival of this system.
You may ask me what is it for me. Survival, obviously.
Because unlike, as I said, I am now in your boat. If we sing together, we will sing beautifully together.
There is no other place on this planet to defect to.

如果我們談論資本家或富有的商人,我認為他們正在賣的繩子將很快被用來吊死他們自己。如果他們不能遏制他們對利潤的不安渴望,並繼續與蘇聯共產主義進行交易,他們很快就會被吊死。他們會祈求被殺,但遺憾的是,他們可能會被送到阿拉斯加去管理奴隸產業。

這聽起來很簡單,我知道這聽起來令人不快。我知道美國人不喜歡聽到不愉快的事情。但我有事實,而不是告訴你關於像微縮膠片這樣的愚蠢間諜故事,這是垃圾。

你們不再需要任何間諜活動了。我來這裡是要談論生存問題。這是這個體系的生存問題。你可能會問我這對我有什麼關係。當然是為了生存,很明顯。因為就像我說的,我現在在你的船上了。如果我們一起唱歌,我們會一起唱得很美妙。

這個星球上沒有其他地方可以叛逃了。

CC BY-NC-ND 4.0 授权
已推荐到频道:时事・趋势

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!