Abbott Leung

@abbottleung

UlulU/せかいを 《將世界。。。》 中文歌詞翻譯 暨給應屆中六畢業生的一封信

「せかいを」是UlulU首張樂隊同名大碟《UlulU》中的第一首歌,是整張專輯中歌詞最簡短明瞭、長度亦最短的一首歌。這首歌的定位應為專輯的序曲(Overture)。若你乖乖地欣賞專輯、尊重樂隊的歌曲排序,這首歌將會為你接下來的20歲之旅做好準備,讓我們一起「Drivr Through」20代吧。

事隔一年半後再次看《永遠比那些笨蛋年輕》:堀貝成長了,我也成長了

最近我最喜歡的電影《永遠比那些笨蛋年輕》再次重新特別放映了。但這次我沒有去。在寫別的文章時食字地提到了這部電影,同時我也有不時推薦這部電影給自己的學生,甚至有在代課時播過冒頭(雖然根本沒有人喜歡藝術電影),所以想有個渠道給他們看一看寫小作文的我和這些我推薦這部電影的文字。另外,我也希望提點自己要繼續成…

UlulU/君と過ごした夏 《與你渡過的夏天》 中文歌詞翻譯

君と過ごした夏》一曲首次發行並收錄於樂隊同名大碟《UlulU》中。歌曲以代表著日本人青春的集體回憶--夏祭,講述一段或許是一生摯愛、甚至是唯一真正愛過的一段關係,由一年的夏祭開始,亦由另一年的夏祭結束。在音樂方面,《夏》使用了複拍子(6/8拍),冒頭的拍節律動(Pulse)有着推動著人向前的感覺;但不論樂器還是主唱的音色(Tone-colour)卻叫人一種懷…

當我再看到它時,它已經變得笠痴痴

有一天在斷捨離時,發現了那在中學時被𠝹破了的筆袋。看着我那曾經深愛的筆袋,我的思緒被帶回到我中學被欺凌的時候。

Sunny Day Service/風船讃歌 《氣球讚歌》 歌詞中文翻譯

風船讃歌》為著名日本澀谷系搖滾天團Sunny Day Service於2023年所發布之歌曲。樂團曾於1997年來港拍攝專輯封面,並於2015及2024年來港演出。《風船讃歌》以具青春帶活力的音色,配以看似有點天真簡單的歌詞去討論人一生中最重要的課題--生離死別。這種反差不但強調了死亡的哀傷感,同時亦帶出了他們對人生的態度。對你來說,所有人都知道的最重要的…

UlulU/駆け巡る晴 思緒紊亂的春天 歌詞中文翻譯

《思緒紊亂的春天》(「駆け巡る晴」)是東京女子三人樂隊UlulU於2024年發布的歌曲,講述分手後決定好好地放下那個為自己帶來很多傷痛的前度,雖然很正面積極地面對這件殘酷的事,卻又難掩自己對那人的習慣、獨身一人的寂寞和分手的痛。沒有冠冕堂皇地叫你走過去,而是承認自己的脆弱,與傷痛共存。

刷完啦