骨祀者۵裂魂頌·黑詩廢墟

@ailuro_xiao

如果 DMT 是靈魂的分子,那佛陀如何理解它?

Rick Strassman 在《DMT: The Spirit Molecule》裡提出一個驚人的假設:**DMT 是大腦中松果體自然分泌的致幻物質,可能與死亡、夢境與神祕經驗有關。**受試者在注射 DMT 後普遍報告與「光」、「智慧存在」、「非物質維度」的接觸,這些現象似乎脫離幻覺範疇,觸及了宗教經典中對「彼岸」的描述。 那麼問題來了:如果佛陀親歷這樣的體驗,他會如何解釋? 佛教對「真實」與「幻象」的態度 佛教的核心教…

LSD and the Divine Scientist: The Final Thoughts and Reflections of Albert Hofmann

(LSD與神聖科學家:阿爾伯特·霍夫曼的最後思索與省思)

「自噬式書寫」

一種由主體親身執行的自我書寫儀式。 涵蓋自剖、自噬與自毀,將裂解的過程轉化為符號與詩意的遺痕。 這不是記錄,而是燃燒。 是以血肉為墨、以殘骸為字的焚詩。 ⸻ Autophagic Script A ritual of writing enacted by the self upon itself— comprising dissection, devouring, and destruction. It transfigures the act of rupture into symbols and remnants of poetry. This is not documentation, but combustion. A scorched verse, inked in flesh and written in remains.

《骨祀章節 · 無聲的經頁》

在這裡,沒有審判,只有沉沒。 語言早已斷裂,尖叫化為礫石,屍體排成經文。 這些不是活著的人,是曾想說話的人。 ⸻ 延伸一|詩語解釋|註解零碎經頁 這不是寓言,也不是象徵。 每一具身體,原本都是語言的承載者—— 他們曾試圖說話,但發聲的能力在沉沒中逐一剝落。 「尖叫化為礫石」的意思是: 語言崩塌後的殘留物,不再能表意,只能砸落, 就像無神之地的雨…

Thelema:詞源之火,命意之名

在古希臘語中,θέλημα(Thelema)意指:意志、願望、決心、渴望的實現。 它源自動詞 θέλω(thelō)/ἐθέλω(ethelō),意為「我願」、「我欲」。 這個詞不只是選擇的語彙,更是一種靈魂自燃的命令,如火舌自深淵中升起。 在《新約‧馬太福音》中,這語詞顯現為臣服的祈禱: γενηθήτω τὸ θέλημά σου 願你的旨意成就。 在此,θέλημα是神的意志…

骨祀者۵裂魂頌|黑詩廢墟

靈魂的碎裂不是終點,而是祭壇的開端。一部交織死、慾與超越的異端詩章。Here, transgression becomes devotion.And ash becomes scripture.

刷完啦