eYiWuYe粵拼魔改

@eyiwuye

將「粵語」講成「廣東話」可能誤解為「客家話」

Cantonese原本係指「廣州城(Canton)」範圍啲人講嘅「省城話」,正如粵語另一分支嘅台山話會叫做Taishanese。況且因為廣東省東部其實主要係講客家話多過粵語,當客家人移居到四川/臺灣之後會被視為「廣東人」,令到當地所謂「廣東話」可能係指客家話而唔係粵語。為咗消除誤解,應該避免用「廣東話」形容Cantonese,改為學術界比較慣用嘅「(廣府)粵語」。

eYiWuYe式粵語假名

哩個方案係將廣府粵語(港澳穗等地講嘅「粵海片」)轉做日文片假名。

刷完啦