〈底撐、煎蛋與我的誤會人生〉
IPFS

就今天下午和孝去吃鍋嘛,要結帳時,她說忘了領錢,
我就拿出了我的郵局visa卡出來結帳。
服務生很有禮貌的問我們有會員?有載具嗎?
這些通常都是孝的事,所以弄好之後,他把卡片還了我。
他問了我一句:「要煎蛋嗎?」
我說:「蛤,我沒聽清,再說一次。」
他又問了我:「要煎蛋嗎?」
我說:「不,我不要煎蛋。」
孝用手肘推了我一下。
人家是問你 :「要簽單嗎?什麼煎蛋?!」
我連忙回:「不用不用」
就講話沒字幕,我聽力解析文字會有錯嘛~
好好笑,讓我想到之前「底撐」的笑話
底撐的故事,發生在2021年晚上和孝去家樂福。
我前方有一個小姐在結帳時~
我聽到很怪異的對話。
服務員說:「小姐,妳底撐嗎?」
然後我聽了我就大笑。(雖然我戴口罩)
連忙往那小姐的結帳東西上瞄。
底撐耶~是買了消痣丸嗎?這裡有可以買嗎?
而且這個男生這樣問,就算再熟也很失禮,畢竟那麼私密的事。
然後我心中上演著千百部小劇場。
後來小姐回了一句:「沒有,我沒有停車。」
然後我發現是我自己聽錯,我就笑著跟孝講。
結果我在講時,那個服務員在結我的商品。
就問了我一句:「小姐,妳底撐嗎?」
我真的是笑到無法回話,雖然我知道不是我原本聽到的那樣。
「你才底撐啦~」
孝白眼看我:「滴逃,拜託妳出門可以帶腦子出來嗎?每次跟妳出來,我都要做妳的翻譯員耶~」
姐姐有練過,我連~「紅水黑大方」 ,都可以聽成~「尪死某大辦」,被我媽打過。
上回我買個塩酥雞,老闆問我,我不知道他在講什麼~
全程孝翻譯,這樣人家會不會以為我是國外來的?(澳洲嗎?)
誰叫人講話沒有像電視一樣有字幕,我這個人聯想力又特強,常誤會。(需要字幕的人。)
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

- 来自作者
- 相关推荐