人名音譯經典(14):李佳白
IPFS
John Gilbert Reid(1857年11月29日—1927年9月30日),美國傳教士,19世紀末赴中國山東等地傳教,在上海建尚賢堂(The International Institute of China),原址現為上海淮海中路(原霞飛路)358弄尚賢坊。1927年在上海去世。
此公的漢語譯名十分考究,想必也是崇拜李白的,更令人稱奇的是這個美國人居然還有「字」,姓李,名佳白,字啟東——這個字起得好,與名匹配,暗合旭日東昇之意。
有一位當代同名的Gilbert Reid是加拿大作家,他的名字如果漢譯的話,不知會音譯成什麼。
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

- 来自作者
- 相关推荐