人名音譯經典(8)藍理訓

考拉不渴
·
·
IPFS
·
Frans August Larson 藍理訓

Frans August Larson(1870-1957),瑞典傳教士、商人,二十三歲到蒙古傳教,畢生研究蒙古。1921年獲封蒙古公爵。

courtesy Wikipedia

這個名字音譯乍看好像只有「姓」取了本姓Larson的第一個音節Lar,但我猜測「藍理訓」三個字是對Larson這個姓的瑞典語讀音的模擬,字母 r 在英文裡不發音,但在瑞典語中要發出來的,類似拉丁語族語言的「單擊顫音」,即快速打個小嘟嚕。你可以試試看,Larson Larson Larson讀得快了就好像有了「藍理訓」三個字的痕跡了。

現在一般會吧Larson譯作「拉爾森」吧,乾癟無味。

此公寫過一本回憶錄《蒙古公爵拉爾森(藍理訓):一位瑞典傳教士的回憶》。(民國歷史文化學社 出版)


CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

考拉不渴An avid reader, lousy writer, world traveler, peace and freedom lover. 住在大西洋岸邊的未成名英文俳句詩人、讀書家、自由夢想家。
  • 选集
  • 来自作者
  • 相关推荐