人名音譯經典(18):杜贊奇

考拉不渴
·
·
IPFS
·

上次講到了美國漢學家孔復禮/孔飛力(Philip Alden Kuhn),今天順便提一下他的一個印度裔學生杜贊奇(Prasenjit Duara)——現在新國立任教。

杜贊奇這個名字音譯不錯,不僅好在選字不像一些為了「漢化」爾「漢化」的外國人故意找一些生僻漢字硬湊在一起,乍看好像中國名字,但連起來讀幾遍就覺得哪裡不對勁。

杜贊奇這個名字顯然取了他的本姓Duara前半部分以為「杜」姓,取其first name後半部分“Prasenjit"的"senjit"譯作“贊奇”,今次一點用心,就顯出這個譯名背後的機巧用心。

主要作品:《文化、權力與國家:1900-1942年的華北農村》

CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
考拉不渴An avid reader, lousy writer, world traveler, peace and freedom lover. 住在大西洋岸邊的未成名英文俳句詩人、讀書家、自由夢想家。
  • 来自作者
  • 相关推荐
人名音譯經典錄
17 篇作品
小詩不渴
153 篇作品

【詩】節氣