現場觀賞《三便士歌劇》
去年讀的書《布萊希特的情人》,應該是我開始比較有想認真了解東德劇作家布萊希特的開始。我是從那不久前聽 Tom Waits 時接觸到布萊希特的作品,他翻唱了 1928 年首演的《三便士歌劇》中的〈What Keeps Mankind Alive?〉,與布氏合作的作曲家是 Kurt Weill。(很巧,我前一篇才寫到因為正讀著布考斯基而又回頭聽 Tom Waits,結果這篇又緣起於老湯姆~)
因此得知德國柏林劇團要來演出《三便士歌劇》的消息我便很期待,這時間點對我認識這些東西來說實在是再適切不過,聽過歌、看過歌詞,剛好有機會來看正宗表演豈不快哉。
You lot who preach restraint and watch your waist as well
你們這些宣揚節制、同時又注意自己腰圍的人Should learn for once the way the world is run
應該好好學學這個世界運作的方式However much you twist or whatever lies that you tell
無論你們如何扭曲事實,或是撒下什麼樣的謊言Food is the first thing, morals follow on
食物是第一要務,道德隨後才跟上So first make sure that those who are now starving
所以,先確保那些正在挨餓的人Get proper helpings when we all start carving
在我們開始分切食物時,能得到應有的份量
昨天去台北表演藝術中心看完德文原版演出後,不禁想著難怪老湯姆會翻唱這首歌。就像我隨意搜尋時看到《衛報》說:「Tom Waits 的音樂與 Weill 的作品並列演出,而它呼應了 Weill 在文本與政治上的強烈特質。」
若說布萊希特和 Kurt Weill 把德國魏瑪時代偷拐搶騙的資本主義底層寫進劇場,Tom Waits 則把同樣的人物類型搬進美國現代的底層廢墟中。
劇看完,再來我應該要把布萊希特的原劇本找來讀才是,不過現在我倒是先借到了《四川好女人》。此作完成於 1941 年,距《三便士歌劇》已有 13 年,世界正值大戰,布氏移居美國,但不變的是他同情底層、相信正義與良善的本心。
不要別人毀滅,也不要自己毀滅,
要別人幸福,也要自己幸福,
這就是行善了。
步出台北表演藝術中心後去士林夜市走走,看著沐浴在夕陽金黃下被兩側慈誠宮夾著的夜市小巷,心想這才是台灣風貌嘛!
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
