译诗
3 篇文章
FrankCDB

艾德里安٠里奇《一份禁止悲伤的告别辞》

Adrienne Rich in New York City, 1987 Neal Boenzi/The New York Times转公众号FrankCDB今天的帖子 选自《改变的意志:1968-1970年诗篇》(The Will to Change: Poems 1968-1970, 1971年)。

标签活跃作者
  • FrankCDB
    FrankCDB

    译者,广告人陈东飚的主页

    王立秋
    王立秋

    一个没有原创性的人。 In the world of poverty, signlessness is best, in the story of love, tonguelessness is best. From him who has not tasted the secrets, Speaking by way of translation is best. (Jami, Lawa'ih)

王立秋

斯里达拉·斯瓦米:这所谓的和平

Sridala Swami, "This thing called peace"

刷完啦