《尾聲》

walker56
·
·
IPFS
·

中文詩作

尾聲

枯枝 輕輕搖晃著夏的尾巴
捲葉 試著抓住冬的優雅
蟬聲起 迴盪在苔綠山石間


🇯🇵 日文譯詩

終章

枯れ枝 そっと揺れる 夏のしっぽ
巻いた葉 冬の優雅を つかもうとして
蝉の声 苔むす山石に ひびき渡る

中文導讀:

時間的尾巴,是最柔軟的地方。

這首詩從一個「枯枝」出發,描寫自然在季節尾聲的微妙狀態:夏天尚未完全離去,枝頭還在搖曳;落葉尚未凋零,仍試圖保有冬的優雅;而蟬聲——是過渡,也是回響——把整個場景收束為一段「靜中有聲」的風景。

詩中沒有主角,只有自然中的細節與時間的碎片。而尾聲,就是這樣靜靜出現的,不喧嘩、不告別,卻讓人想起了某個難以形容的感受。


日本語導読:

「終章」とは、音が消えた後にも 残っているもの。

この詩は、自然の中にある「季節のゆらぎ」や「時間の名残り」を静かに描いています。
枯れ枝がそっと揺れ、葉は冬の優雅をまだ離さず、そして蝉の声が苔むす山の石に響く。

どれも過ぎ去ろうとしている瞬間。
だけど、それは完全な終わりではなく、まだ「残っているもの」。
それが、この詩の「尾声」なのかもしれません。

CC BY-NC-ND 4.0 授权
已推荐到频道:创作・小说

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

walker56尋找ー一我嬰兒時的精靈! 壓了壓心中的什麼 提筆── 開始寫詩的那一天。
  • 来自作者
  • 相关推荐

《永恆的詩篇》

天空的第一場雨

《當我們同在一起》