七日书|数位云端的我 · 第六天

第七天:演算法的圍城,一場關於翻譯依賴,在語言與真實之間的漫遊

Jules Vela
·
·
IPFS
·
一場關於翻譯依賴、社交面具與數位慾望的自我檢視

第七天:
打開你的社交媒體,分享三個演算法推送給你的內容。
這些內容是否能代表你生活的某些面向?看著不斷自動推送的內容,你覺得自己更貼近生活,還是被「困住」了?

的社交媒體推給我的內容,對我來說目前感覺是被困住了。我覺得主要的原因還是因為我使用英語並不如使用中文那麼絲滑,就是當我去閱讀別人用英文寫作的時候,我還是需要更多地去思考,有時候需要去查字典。這導致我其實在使用很多媒體的時候,會傾向於選擇翻譯的版本,這當然是不對的。

所以我很難打開中文以外的世界。雖然我的英語已經足夠我去交流,足夠我去寫作,雖然這聽起來很奇怪,但作為一個已經使用英語寫作挺長時間的人來說,這也是蠻奇特的一個體驗。當然,可能也是對我自己需要進行更多的監督。就是需要去加油,鼓勵自己,以及去閱讀更多的英文原著。還有去進行更多的純英文學術環境的社交,並且可以關注更多的英文社交媒體,以達到我真正能夠接觸到更多元的文化和更多元的思考的目的。

對我來說,我可能是被我的語言使用習慣給困住了。雖然在我頻繁使用英語之後,我已經可以比較絲滑地切換到用英文的方式去思考問題,但當我希望快速通過流媒體接收信息時,在我不熟悉的領域,我可能還是會傾向於使用翻譯和中文去閱讀。閱讀英文文本時,我仍需頻繁地啟動深度思考,偶爾還得求助於詞典,這讓我在疲憊時下意識地轉向「翻譯版本」。

這其實對我來說是一個非常不好的事情。這導致我的 Twitter 帳號和我的 Instagram 帳號推送給我的內容都是有局限性的。而我的 YouTube 又呈現出過多的關注,導致我有時候連去看完我關注的這個中文項目都已經很困難。所以有時候也可能是主要出於我個人的懶惰吧,我沒有更多地去關注這些英文頻道,持續關注翻譯過後的版本。

對於我這樣一個每天需要花大量時間去選題、思考和協助的人來說,我確實會覺得使用翻譯版本對我來說更加快捷,包括我去閱讀很多女性前輩的書。但是,如果真的想要了解這些東西,翻譯其實是一個不太好的選擇。它只能讓我快速獲取信息,但只有看原版才能理解很多東西在語境中的意思。所以我感覺我目前確實被我的語言使用習慣給困住,導致我的英文關注知識面相比於中文窄了非常非常非常多。

不過,我覺得我也不需要感到非常的羞愧。我不知道你們有沒有用過一個 App:Claude。作為一個 AI,他的寫作,特別是他的中文寫作,那叫爛得一個讓人發指。在我閱讀他的寫作的時候,我是說他的中文寫作的時候,我都有一種打敗了 AI 的感覺,從而找到了寫作的自信。不過,因為我目前還沒有好好地試用過中文的 AI,比如 DeepSeek,所以我不確定現在中文的 AI 已經到什麼地步了。因此,我感覺我過兩天應該去試驗一下,看看中文 AI 是否已經進化到能讓我重新感到威脅。

其實,我們要觸發算法的推送,也就是自己主動多去搜索一些你認為需要但還沒有出現在你算法裡面的內容。所以,這並不困難。然後我非常感謝準備這個「七日書」項目,並且寫出了這七天命題作文的人。因為他提出這個第七天關於演算法是否讓我感覺被困住了,還是更加貼近生活了,讓我真正地當下去思考我到底有多少我應該關注、應該接觸、應該接收的信息,而我由於我的語言惰性而錯過了。

至於我覺得我是更加貼近生活,還是困住了我,其實把這種線上流媒體的內容看作它本來就是和我們生活是兩個不同的切面。我在第六天的寫作中也提到過這個問題:就是我們東亞人在日常生活中,因為都有這個固若金湯的社交面具,所以我們本來就是不貼近生活的。那真實的我們在什麼地方呢?真實的我們其實是在社交媒體上,因為社交媒體上的東亞人才能夠真正放鬆,它反而會更高概率地卸除我們的社交面具。

談到演算法究竟是讓我們貼近生活還是遠離生活,我認為這取決於你如何定義「真實」。我在先前的寫作中曾提到,東亞人在現實中往往戴著一副「固若金湯」的社交面具,生活更像是一場恪守本分的演戲。我們恐懼陌生社交,迴避 Small Talk,在現實場景中維持著一種疏離的溫和。我覺得對於東亞人來說,生活是演戲,但社交媒體的社交反而是更能夠暴露真實自我的地方。

在生活中的大多數東亞人,是不願意也不敢去進行嘗試的,而且,對於大多數東亞人來說,也並不太願意進行 small talk 或者跨圈層的社交。大多數東亞人一旦進入社會之後,其實都既不願意也不擅長進行陌生的社交。而社交媒體不一樣,社交媒體給了東亞人嘗試的機會和廣闊的空間。對於我來說,我覺得社交媒體真的是一個非常棒的發明。因為你在網上才能夠擁有真正的東亞社交。而網路的社交,它又是不限地域的。

所以我覺得,我可能需要更多地學習日語和韓語。因為它有一個社交紅利在這裡。事實上,不管你是去東亞的哪個地方旅遊,在現實的場景中,它都是一種看似溫和的環境。由於東亞「捲」文化導致各種東亞的社交媒體,在旅遊、食品、圖片的總結都做到了精善精美。特別是旅遊和食物這兩項,我覺得其他地區都比不上東亞的社交媒體。當你生活在一個東亞地區很久了,你真的缺乏社交媒體的「眼睛」的話,你可能真的會錯失非常非常多有意思的景點和食物。

所以我覺得這個社交媒體也得看是什麼地方的社交媒體。我對於很多東亞的社交媒體,覺得它很多方面都做到了極致。以使用者來說,使用體驗還是蠻好的。唯一需要詬病的就是他們的 censorship,以及他們的過度包裝。但是,光是亞洲發明的美食,可能就是很難真正吃完的亞洲美食,便讓我迫切地感覺到賺錢的必要。東亞是非常擅長使用社交媒體製造「欲望」的。

說得有點遠了,我可能還是要說回我的這個社交媒體。真的非常豐富多彩、有意思,且讓人停不下來。



作者保留所有权利

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

Jules Vela 關注性別、文化與結構性不正義 揚帆於靜默深處,尋光者不孤 。✨ Writer on gender, culture, and structural injustice. Sailing beyond silence, seeking voices from the light🌌
  • 来自作者
  • 相关推荐

一女多吃,大S

小小記錄一下2

簡中大事:媽祖變男童