《憶昔東瀛遊歷》 (二十二):從「唔嗅米氣」到日本大米之間……
IPFS
一談起了吃的,肚子就餓了;我,是無米不能之人,在日本嘗試吃過「ラーメン」(拉麵)、「うどん」(烏冬)、「そば」(蕎麦)之類,總不能飽肚,尤其午夜之時總要起身「偷食」去!因此,晚餐不吃米飯就不能飽肚子,那更遑論其他的了……
日本的 「米 (こめ)」,指未煮的米;煮熟的飯則常說 「ご飯 (ごはん)」,若指外來語的米飯則用 「ライス」,而壽司醋飯用 上「シャリ」。有時候,在東京都千代田區的校內課堂上,一讀到有關吃的詞彙,不知為何就會感到肚子餓了的呢;而每次聽見「飯(めし) 」也會感到肚子餓!在日本最常吃到「牛丼 (ぎゅうどん)」、「親子丼 (おやこどん )」,若然遇上了思鄉的時候,就改吃「中華料理」(ちゅうかりょうり )……但凡關於吃的詞彙,我都會很記得的,否則的話,如何在日本吃通街哩!
酒是我不大愛好的,但日本的清酒都是由大米釀造而成的 。忽地記起了地道俗語「唔嗅米氣」,意指形容一個人不諳人情世故、不通情達理,或行為舉止幼稚無知。
我想我也是一個不嗅米氣不行的人哩?幸好當時,日本也是有國家儲備大米,而且根據《糧食管理法》,政府會向「米價審議會」徵求意見,並依據其建議決定價格。可惜的是,該法律已於1995年被廢除了,大米價格轉由民間流通機制決定。
究竟,肚子餓日語怎說呢?我最愛是其擬音詞:肚子咕咕叫的ぐうぐう和表示餓扁了的ぺこぺこ,常與「お腹 (おなか)」結合,如「お腹がぐうぐう(する)」(肚子咕咕叫)或「お腹がぺこぺこ」(肚子很餓,有點像小孩子說法)。另外還有「腹が減った (はらがへった)」(男性常用)等說法,而擬態詞有「がつがつ」形容大口吃飯。這些都很有趣啊哈!
一讀到有關吃的詞彙,不知為何就會感到肚子餓了的呢;而每次聽見「飯(めし) 」也會感到肚子餓!

- 来自作者
- 相关推荐