【詩】人的類比考拉不渴·8 月 22 日·IPFS·翻译成简中人,好有一比把人比作什麼才恰當呢比作螻蟻沒祂們團結比作流雲沒那麼自由比作浮萍沒那般輕盈比作馬牛沒祂們壯碩只能比作灰塵一刻都不得安寧一陣微風一聲呼吸都會顛沛流離沒法坐等众塵落定(2025.08.22)CC BY-NC-ND 4.0 授权已推荐到频道:创作・小说建议频道选择希望推荐到的频道(单选)生活事书音影旅・居性别/爱创作・小说时事・趋势身心灵没有适合的频道不参与频道推荐 (文章将出现在「还有」中)下一步喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!支持作者支持作者考拉不渴An avid reader, lousy writer, world traveler, peace and freedom lover. 住在大西洋岸邊的未成名英文俳句詩人、讀書家、自由夢想家。来自作者相关推荐非譯不渴1 篇作品歌詞英譯:父親寫的散文詩人名音譯經典錄18 篇作品