勘誤
38 篇文章
bluebat

【讀者勘誤】《祖先的故事(下)》作者:Richard Dawkins, Yan Wong 譯者: 顧曉哲

全書 「只」改為「衹」 全書 「週期」改為「周期」 全書 「台」改為「臺」 455頁-7,-6列 「它們」改為「牠們」 455頁-2列 「需要,能」改為「需要能」 456頁-4列 「有被發現」改為「已被發現」 457頁2列 「骨盆部的」改為「骨盆的」 457頁-1列 「。而是,」改為「,而是」 458頁1列 「有很有趣」改為「出現很有趣」 458頁1列 「且正朝向」改為「且朝向」 458頁11列 「共鳴器」改為「的共鳴器」 459頁-11列 「青蛙的身體」改為「青蛙身體」 460頁1列…

标签活跃作者
  • 小鹿斑比
    小鹿斑比

    想記錄那些閱讀過後有感觸的笑點與那些其實不知道也無所謂的小事,雁過可能會留影,也可能被拔毛,也可能成為某人眼底映照下的雁過也,正傷心,卻是舊時相識...,每個人看事情的角度都不同,所以形成了各色的風景,就看看我眼底的風景吧。

bluebat

【讀者勘誤】《祖先的故事(上)》作者:Richard Dawkins, Yan Wong 譯者: 顧曉哲

全書 「紀錄」改為「記錄」 全書 「倭黑猩猩」改為「矮黑猩猩」 全書 「作為」改為「做為」 全書 「週期」改為「周期」 全書 「迷因」改為「彌因」 全書 「例程」改為「常式」 全書 「有齒鯨」改為「齒鯨」 全書 「砲骨」改為「管骨」 全書 「溯祖」改為「收斂」 全書 「只」改為「衹」 彩圖10 「優游」改為「悠游」 彩圖30 「成體的透明藍海鞘」改為「透明藍海鞘的成體」 彩圖32 說明文字整段重複 彩圖38 附加重複彩圖37說明文字 彩圖…

相关标签
自由軟體校正
bluebat

【讀者勘誤】《中文數位探索》作者: Thomas S. Mullaney(墨磊寧) 譯者: 吳國慶

全書除了30頁2~5行 「紀錄」改為「記錄」 全書 「台」改為「臺」 全書 「作為」改為「做為」 全書 「作法」改為「做法」 全書 「平面藝術研究」改為「圖形藝術研究」 全書 「霍夫海因斯」改為「霍夫海因茨」 全書 「根深蒂固」改為「根深柢固」 全書 「週邊」改為「周邊」 全書 「占」改為「佔」 全書 「越來越」改為「愈來愈」 11頁-6行 「無系統的」改為「無系統地」 12頁5行 「年經」改為「年輕」 12頁-2行 「電腦中文」改為「電腦中…

bluebat

【讀者勘誤】《時間的起源》作者:Thomas Hertog 譯者:余韋達

全書 「根深蒂固」改為「根深柢固」 全書 「鐘表」改為「鐘錶」 全書 「湧現」改為「突現」 全書 「週期」改為「周期」 全書 「台」改為「臺」 全書 「超球體」改為「超球面」 全書 「註定」改為「注定」 全書 「作為」改為「做為」 24頁7行 「鍛鍊」改為「鍛煉」 30頁-2行 「兩千年」改為「兩千萬年」 52頁-1行 「週期表」改為「周期表」 65頁12行 「非至關重要」改為「至關重要」 73頁-6行 「週年」改為「周年」 86頁3行 「觀察到地」改為「觀察…

bluebat

【讀者勘誤】《寒武紀大爆發》作者: Andrew Parker 譯者:陳美君、周南

三版 (2022 年 1 月)

bluebat

【讀者勘誤】《中文打字機》作者: Thomas S. Mullaney(墨磊寧) 譯者: 賴皇良、陳建守

全書 「澈底」改為「徹底」 全書 「台」改為「臺」 全書 「景緻」改為「景致」 全書 「越來越」改為「愈來愈」 全書 「透澈」改為「透徹」 8頁3行 「中國打字機」改為「中文打字機」 9頁5行 「中國打字機」改為「中文打字機」 16頁-2行 「廣褒」改為「廣袤」 …

bluebat

【讀者勘誤】《悖論》作者: Jim Al-Khalili 譯者:戴凡惟

7頁10列 「,閱讀這兒」改為「。閱讀至此」 8頁-4列 「必需」改為「必須」 61頁6列 「離地球而去」改為「朝地球而來」 110頁7列 「波凸」改為「波峰」 145頁-7列 「週期」改為「周期」 150頁8列 「身份」改為「身分」 156頁3列 「風景」改為「地景…

bluebat

【讀者勘誤】《為什麼你看不到黑天鵝?》作者: Jim Al-Khalili 譯者:趙盛慈

全書 「只」改為「衹」 全書 「唯」改為「惟」 全書 「澈底」改為「徹底」 98,99頁 「鍊」改為「鏈」 106頁1列 「作為」改為「做為」 173頁-4列 「影像」改為「圖像」 183頁7列 「紀錄」改為「記錄」 188頁3列 「硬邦邦」改為「硬梆梆」或「硬繃繃…

bluebat

【讀者勘誤】《我們只有10%是人類》作者: Alana Collen 譯者: 鍾季霖

7頁12列 「 暗」改為「柳暗」 11頁5列 「節腸」改為「結腸」 22頁7列 「內部於」改為「內部」 54頁-7列 「澳大拉西亞」改為「澳大利亞」 87頁4列 「借此」改為「藉此」 88頁12列 「玩要」改為「玩耍」 126頁 「水牛」改為「野牛」 138頁2列 …

bluebat

【讀者勘誤】《從一到無限大》作者:George Gamow 譯者:暴永寧

全書 「裏」改為「裡」 全書 「作為」改為「做為」 全書 「週期」改為「周期」 2頁4列 「Complex Chinese」改為「Traditional Chinese」 36頁1列 「等於」改為「相當於」 56頁-9列 「分數」改為「代數」 66頁6列 「戰爭部」改…

bluebat

【讀者勘誤】《盲眼鐘錶匠》作者:Richard Dawkins 譯者:王道還

22頁-1列 「把龍蝦叫做」改為「把人類叫做」 31頁-2列 「四〇九六」改為「一萬」 32頁2,3列 「四〇九六」改為「一萬」 56頁3列 「平方(四次方)」改為「兩倍」 61頁4列 「驚疑不置」改為「驚疑不止」 82頁-5列 「驚疑不置」改為「驚疑不止」 139頁…

bluebat

【讀者勘誤】《拿破崙的鈕扣》作者:Penny Le Couteur, Jay Burreson 譯者:洪乃容

全書 「作為」改為「做為」 全書 「週期」改為「周期」 全書 「台」改為「臺」 3頁10列 「化劑」改為「催化劑」 6頁-11列 「爆炸」改為「爆炸性質」 32頁13列 「徑服」?37頁-1列 「拉布塔河」改為「拉布拉塔河」 41頁6列 「計量」改為「劑量」 101…

bluebat

【讀者勘誤】《解開生命之謎》作者: Jim Al-Khalili, Johnjoe McFadden 譯者: 王志宏、吳育慧、吳育碩

195頁8列 「已小於」改為「以小於」 169頁-1列 「薛波德」改為「謝菲德」 165頁-1列 「碲兔」改為「蹄兔」 170頁1列 「森健策」改為「森健作」 196頁6列 「艾倫」改為「艾姆蘭」 197頁圖6.2 「艾倫」改為「艾姆蘭」 199頁3列 「貝亦勒」…

bluebat

【讀者勘誤】《潛藏的宇宙》作者: Sean Carroll 譯者: 蔡坤憲、常雲惠

全書 「作為」改為「做為」 全書 「週期」改為「周期」 全書 「只」改為「衹」 全書 「作法」改為「做法」 全書 「歌本哈根」改為「哥本哈根」 全書 「身份」改為「身分」 全書 「德布羅意」改為「德布羅依」 20頁-3列 「洗鍊」改為「洗練」 35頁6列 「占有」…

bluebat

【讀者勘誤】《黑洞戰爭》作者: Leonard Susskind 譯者: 畢馨云

「埸」改為「場」 「施瓦氏」改為「施瓦茲」 「週期」改為「周期」 「轂」改為「軸」 「凝聚態」改為「凝結體」 9頁-9列「眾所週知」改為「眾所周知」 9頁-6列「 對性」改為「絕對性」 10頁-2列「尊循」改為「遵循」 11頁-11列「色斯金.蘇士侃」改為「色斯金…

bluebat

【讀者勘誤】《超維度思考》作者: 湯毅虹 譯者: 洪慧芳

「週期」改為「周期」 「作法」改為「做法」 「台」改為「臺」 「紀錄」改為「記錄」 「徑流」改為「逕流」 「急劇」改為「急遽」 「占有」改為「佔有」 「只」改為「衹」 34頁-7,-5行「藍綠藻」改為「藍綠菌」 35頁4行「古生菌」改為「古菌」 48頁-3行「…

bluebat

【讀者勘誤】《形狀》作者: Jordan Ellenberg 譯者: 蔡丹婷

5頁7列 『數教育』改為『數學教育』 30頁6列 『貨實價實』改為『貨真價實』 52頁6列 『盡快』改為『儘快』 60頁2列 『鍊複形』改為『鏈複形』 62頁14列 『列斯廷』改為『利斯廷』 65頁6列 『打破一般』改為『一般』 78頁-1列 『台面』改為『檯面』 105頁10列...

bluebat

【讀者勘誤】《規模的規律和祕密》作者: Geoffrey West 譯者: 林麗雪

所有行 「作為」改為「做為」 所有行 「作法」改為「做法」 所有行 「生物代謝理論」改為「生態代謝理論」 所有行 「占」改為「佔」 所有行 「曼德伯」改為「曼德布洛」 所有行 「台」改為「臺」 所有行 「城市的科學」改為「城市科學」 所有行 「公司的科學」改為「公司科學」 2頁2...

bluebat

【讀者勘誤】《生命之源》作者: Nick Lane 譯者: 梅苃芢

6頁-1,-5行 「崛生」改為「突現」 15頁-1行 「身份」改為「身分」 16頁9行 「莫視」改為「漠視」 18頁1行 「的和」改為「和」 29頁-1行 「的研究的」改為「的研究」 30頁4,5行 「扎實」改為「紮實」 36頁4行 「直接」改為「間接」 46頁-6行 「包立」改...

bluebat

【讀者勘誤】《右手、左手:探索不對稱的起源》作者: Chris McManus 譯者: 王惟芬

13頁11列 「處裡」改為「處理」 22頁-2列 「鎖骨」改為「肋骨」 62頁-3列 「浮圖」改為「佛陀」 74頁4列 「看做」改為「看作」 78頁-7列 「機構」改為「研究院」 82頁2列 「座南」改為「坐南」 97頁-3列 「Ford Madox Ford」改為「Madox ...