七日书|说声告别,走向新的自己 · 书后感

《憶昔東瀛遊歷》 (二十一):「意志」與「表象」之間的「雞腿の啟示」(下)!(滑稽的人生)

tokyoboy
·
(修改过)
·
IPFS
·
終於,我付錢買了一隻來吃,但原來我吃的不是雞腿,是瀉藥。其功效顯而易見,吃了不到十分鐘,我就要找洗手間去。結果,你可以想像一個滑稽的人如我者------一手捧著腹,一手掩著屁股,急步跑到MOMAT去------因為我決斷英明,在日本找公廁很難,更兼人生路不熟!
千代田區北之丸公園之內的MOMAT

我,第一次到東京國立近代美術館(MOMAT,我簡稱東京美術館) 「參觀」,卻是參觀它的「洗手間」,究竟所謂何事?

MOMAT是建於 1952 年,也是日本第一座國立美術館,最初在京橋開館,後於 1969 年遷至現今千代田區北之丸公園的現址(見附圖),主要收藏 19 世紀末至今的日本與世界現代藝術作品,是了解日本現代藝術發展的機構,並在 2002 年完成大規模改建與擴建的工程。

之前,因為肚子有點餓,我繞道去了一間百貨超市,看看有沒有甚麼可吃的。日本百貨超市的裝潢總是給人美不勝收的感覺,當你一走進其中,你可能會流連忘返。

我走到吃的那一層樓去,眼前放滿了包裝得美輪美奐的食品,色香美味的感覺不禁油然而生。日本語「おいしそう」真是十分合用的,它意指好像或表面來看好味的意思。日本人在動詞、形容詞及形容動詞後加上「そうです」,就要指出好像或表面來看的意思;例如:「田中先生好像會來。」日本語就會在來的後面加上「そうです」,意指好像的意思。其實,田中先生來不來,說話人根本不知道或沒有把握,但日本人門面話總要這樣說的。

我也受到日本人這句話的影響,不禁說出:「おいしそう」。而且,烙印在我腦海中的,還有日本食品的精緻包裝及美觀的外表。這是不是一種文化的偏見、謬誤,當時的我不得而知?

那時候,我只被眼前的食品所吸引,就像宮崎駿《千與千尋》神隱少女的父母,走進魔域的食店中,看見食物就饞嘴大吃,直到著了魔、吃得變成了兩隻大肥豬。而我也被放在架上的蜜糖雞腿所吸引,明知沒有密封也沒有遮蓋,完全被暴露在空氣中的甜與香所吸引,像該隱被亞伯所煮的紅豆湯所吸引一樣,即使付上代價也在所不惜。

終於,我付錢買了一隻來吃,但原來我吃的不是雞腿,是瀉藥。其功效顯而易見,吃了不到十分鐘,我就要找洗手間去。結果,你可以想像一個滑稽的人如我者------一手捧著腹,一手掩著屁股,急步跑到MOMAT去------因為我決斷英明,在日本找公廁很難,更兼人生路不熟!

終於,我待在東京美術館的洗手間內瀉肚子約一小時,如水銀瀉地一樣,我也早已沒有了參觀MOMAT的心情,拖著疲憊不堪的身軀回去。

經過切膚之痛的教訓,我深深地體會到文化表象之不可信,尤其是根深柢固的意志刻板印象,極可能扭曲客觀的理智。表面看來美好的東西,若不經過親身體會,真的不可輕易人云亦云。

沒有安全衛生保護的食物,細菌及病毒是不認人的---不論你的信仰?種族?意志偏見?


CC BY-NC-ND 4.0 授权
已推荐到频道:旅・居

終於,我付錢買了一隻來吃,但原來我吃的不是雞腿,是瀉藥。其功效顯而易見,吃了不到十分鐘,我就要找洗手間去。結果,你可以想像一個滑稽的人如我者------一手捧著腹,一手掩著屁股,急步跑到MOMAT去------因為我決斷英明,在日本找公廁很難,更兼人生路不熟!