非對稱的詩(八)

南有乔木
·
·
IPFS
·
這部作品的核心,是講述在全球化的資本時代,個體情感如何被無形的權力結構所塑造、異化,並在此過程中探尋人性複雜性的故事。涉及關於財富差、跨國戀、年齡差、權力不對等元素,結合當前東亞經濟形勢。(連載中)

Kyoto and Singapore

京都某女子大學圖書館內,午後的陽光被厚重的窗簾濾過,昏黃而沉悶,壓在幾乎凝滯的空氣裡。

繪梨面前攤開著《德語基礎語法》。那些繁複的冠詞變格和動詞變位,像一團團糾纏不清的黑色絲線,爬滿書頁。她已經對著同一頁發了二十分鐘的呆,眼神渙散。每個單字都認得,可句子連在一起,意義卻像水銀一樣從她疲憊的腦中溜走,抓不住分毫。

“Der, Die, Das, Den, Dem, Des……”她無聲默唸,指尖劃過表格,剛記下的規則轉眼又模糊成一片。睡眠不足的酸澀感纏在眼球後方,太陽穴隱隱作痛。

終於,意志力在生理性的疲倦前潰退。她像被無形的手牽引著,下意識拿起手機。指尖在幾個社交應用間滑動,只為從令人沮喪的德語世界裡逃離片刻。她點開Instagram,視線漫無目的地掠過朋友的動態。

一股想要傾訴的衝動湧了上來。她上傳了一張剛剛隨手拍的照片——堆滿筆記和參考書的角落,攤開的練習冊上,被她無意識地畫了好幾個小小的、代表煩惱的漩渦圖案。

她按下發送鍵,配文寫道:

これはロマンチックな出会いじゃなくて、ただの過ちだった。自分の能力を過信しすぎて、今、そのツケを払わなきゃ。Deutsch… ich hasse. #再試験 #ドイツ語挫折

(「這根本不是浪漫的邂逅,只是個錯誤。我過於自信了,現在不得不自食其果。德語…我恨。#補考 #德語挫折」)

動態剛發出,便收到幾條朋友「同情」和「加油」的留言。這短暫的互動帶來一絲虛幻的慰藉。

然而,輕鬆感僅持續了幾十秒。一股強烈的罪惡感像冰冷潮水般湧上,瞬間將她淹沒。

「我在做什麼啊……」她懊惱地想,「時間這麼緊,居然還在刷動態……」

朋友的鼓勵此刻彷彿成了無聲的鞭策。她深吸一口氣,幾乎是帶著懲罰的意味,重新抓起那支早已不多的綠色螢光筆,狠狠在那令人頭痛的「定冠詞變格表」上劃下一道歪扭的線,再次埋首於規則與例外構成的叢林裡。

---

同一日,葉遠寧在新加坡的學術會議間隙回到酒店。夜深人靜,處理完郵件後,他想起繪梨曾提過在新加坡讀過幾年日本人學校。他隨手點開Instagram,想看看她的近況。

螢幕上,那張畫著漩渦的筆記照片和日德夾雜的沮喪文字跳了出來。

他立刻明白,她的德語課程需要補考了。

本能地,他皺了皺眉。公開宣洩情緒,在他看來是效率最低的應對機制——發動態的時間,足以多記幾個變位表。他不喜歡學生沉溺於這種自憐的敘事,認為這是不成熟的表現。若她是他的學生,他會直言:學習沒有「錯愛」,唯有準備不足與策略失敗。

然而,當思緒從冰冷的評判滑向「繪梨」這個名字時,那份嚴苛瞬間融化了。他清楚地知道,她並非學霸,只是個在學業上有些吃力的普通女孩。也許是不夠穩重,但這無損她的美好,反而因這些無傷大雅的小弱點,顯得更為鮮活、真實。

他想給她一點小小的鼓勵。

他略加思索,拿過iPad,從相簿裡選了一張照片:一本攤開的包浩斯作品集,書頁上是經典的點、線、面構成圖。他寫道:

“Everything begins with the Grundlagen. Even the most revolutionary architecture, even the most fluent language. Keep going.”

(一切皆始於基礎。最革命的建築是如此,最流利的語言也是如此。堅持下去。)

他特意用了德語的「基礎」——Grundlagen,並在照片角落,用鉛筆體寫了一個極小的「E.」,如同建築圖紙上的隱密簽名。

他知道,她能懂。

---

繪梨看到這條動態時,已是第二天。

她瞬間懂了,但第一反應是「社死」——原來他一直在默默關注,還看到了自己補考的狼狽。她立刻想到,他身為大學教授會怎樣看待自己?會不會覺得她是個笨蛋?

可轉念一想,他這是在鼓勵她,方式如此委婉而真誠。這證明他並未看輕自己。這麼一想,寬慰取代了尷尬,心裡生出一絲暖意,覺得他格外溫柔。

她斟酌良久,用英語給葉遠寧發去私訊:

「謝謝。」

半天後,收到回覆:

「不客氣,加油。」

從這一刻起,兩人之間似乎有什麼悄然轉變,正從店員與客人的簡單關係,緩緩向朋友靠近。



Guangzhou

深夜的書房裡,葉遠寧處理完郵件,終於在收件匣中看到了期待已久的那個名字——岡田繪梨。

郵件的開頭恭敬而溫婉:

葉先生鈞啟:

日前收到您的來信,深感榮幸。您在學術上的成就與對文化的熱忱,令我由衷敬佩。

關於您信中提及的奈良正倉院參訪事宜,我反覆思量,自知學識有限,若以學術導覽之責相託,恐難勝任,心中實在惶恐。然而,倘若您不介意,我願以晚輩朋友的身分,陪同您前往奈良。這於我而言,也將是一次寶貴的學習機會。

行程安排上,我希望當日往返京都,不便在外留宿,還請您諒解。您只需承擔交通費用,無需準備任何酬勞。能陪伴您這樣博學的前輩遊覽古都,已是我的榮幸,不敢再受額外心意。

此決定是我經過深思後的真誠意願。期待能與您一同感受唐代古韻。

這封回信是繪梨獨自斟酌數日的成果。她先用日語起草,又附上英文譯文,確保葉遠寧能準確理解。字裡行間既透出謹慎與界限,也流露著一份不願被金錢衡量的、純粹的善意。她未曾與趙詩曼商量,獨立做出了選擇,展現出內心的真誠與自持。

---

葉遠寧坐在深夜的書房中,指尖停在滑鼠上,目光落在螢幕上那幾行清雅的文字上。信中的措辭恭敬而有分寸,既表達了善意,也守住了清晰的邊界。

他明白,繪梨的回覆遠不止是禮貌。每一處措辭、每一個細節,都顯示出她獨自權衡後的決定——拒收報酬,堅持當日往返,無不體現著她的原則與自尊。這種不被他者干擾的謹慎與純粹,在葉遠寧眼中尤為珍貴。

心底某處被輕輕觸動。不是驚豔,也非急切的佔有,而是一種沉靜而深刻的欣賞:她的溫婉與善意不求回報。與那些目標明確的女性不同,她不計算,也未將關係視為交易。這樣的質地令他安心,也更讓他看重。

他向後靠向椅背,指尖無意識地在桌面上輕叩,眼前彷彿又浮現出她在喫茶店裡整理茶具的模樣——安靜、自然,微微低頭的側影。她不計算,不將人情折現,是一種難得的品質。

信的結尾那句「期待能與您一同感受唐代古韻」再次浮現。葉遠寧輕輕呼出一口氣,眼神緩和下來。他知道,接下來的主動權,他都要留給繪梨。所有的安排,他都將謹慎對待,卻也帶著一份清晰的期待。

之後,兩人透過WhatsApp溝通,約定了具體的時間。

(未完待續)

CC BY-NC-ND 4.0 授权
已推荐到频道:创作・小说

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

南有乔木八五後女性作者。嘗試以筆作為理解世界的棱鏡,聚焦於時事變遷中的個體命運、經濟浪潮下的社會分層,以及兩性關係背後的權力邏輯。本人自知才疏學淺,拙作旨在拋磚引玉,恳請諸君包涵指正。
  • 来自作者
  • 相关推荐

非對稱的詩(九)

非對稱的詩(七)

非對稱的詩(六)