7 { 舊金山性/愛紀事·絕配

Silvano 遠濤
·
(修改过)
·
IPFS
·
他發來兩張自拍,人坐在草坡上,單車躺倒一旁。耷拉著汗濕的金棕色長劉海,有淡藍色波斯貓般的眼睛,半啟雙唇親切率性的笑臉。最惹眼的是那件超短T恤(crop top),露出肚臍。
"Jacket" by Michael R. Jacques. Compressed charcoal & charcoal on illustration board (30x20), 1984

也許因為潛意識裡希望彼此身材相仿,我忘了在S應用上見過迪兒填寫的身高。

16號星期六上午。問他多高,好讓我在見面之前一星期能夠有所想像。

迪兒又發來一個「Awwww」,他最愛用的感嘆語。他說自己六呎四(按:略超一米九)。

我:「你好高呀!我其實不是個size queen(按:一味求大者,通常針對陰莖尺碼),但我知道以邏輯推論應當有何預期了。😉」

他呵呵一笑。「我也不是size queen,對一切事物。我喜歡各種各樣的差別。跟一個看似我自己的人在一起豈不無聊。」

我說今後幾天會在腦海裡想像一匹高頭白馬(white stallion)。Stallion或stud,在俚語中指種馬型的魅力男士。

他笑稱自己不是stallion,毋寧說是梯子(ladder,指瘦長的人)。確實他在S應用上也勾選了「水獺」(otter)來描述自己的身型。

「一旦見了面,我們作為鄰居可以常來常往了。」我繼續打字。他用♥️按了讚。

問迪兒是否有唱機,說我收藏了幾張黑膠唱片(全是Caetano Veloso的)但沒有唱機。

他說沒有,不過一直希望擁有一台。

我覺得黑膠的復興非常浪漫。他贊同:「我喜歡那儀式感,而且不依賴算法。」

跟他分享了《La Mer》(大海),Caetano八十暮年新翻唱的經典法語歌,並且告訴他,這是地球上健在的男性藝術家當中我最愛的人。

迪兒回覆:「正在聽,待會開始上班。」又道:「喜歡這歌。我先前不知道他。」

我打字:「如果你不知道Caetano,那麼我知道你不熟悉巴西😄。我們有很多東西可以教彼此。不急,咱會有時間。」Caetano拍MV的那片巴伊亞海灘我認得,親身去過,見識了海上日落那難以言喻的壯麗與靜美。我夢想帶上迪兒同行。

他發來兩張自拍,人坐在草坡上,單車躺倒一旁。耷拉著汗濕的金棕色長劉海,有淡藍色波斯貓般的眼睛,半啟雙唇親切率性的笑臉。最惹眼的是那件超短T恤(crop top),露出肚臍。

「May I put my finger in the button?」——我挑逗地問,可否把手指放進那紐子(肚臍眼)裡。

他哈哈一笑。「訊息的預覽被截短了,我首先讀到的是May I put my finger in the butt(我可否把手指放進那屁股裡)。」又道:「我依然會回答可以。」

沒見過就這麼氣味相投,忍不住引用「We have the damnedest thing for each other.」(我們這樣可真是絕配。)並且告訴他,這大概是張愛玲的丈夫賴雅親口對她說過的,兩人在麥克道威爾文藝營相識。

張愛玲半自傳小說《小團圓》手稿一頁。我有意90度調轉,凸顯中段那英文原句。

「Love that」——迪兒一直忙到下班時分才回覆。

晚上,我說剛發現他生長於鳳凰城,並非先前以為的芝加哥——那只是他上大學並發展劇作事業的地方。從前在北京認識的美國記者查理(瓦格納歌劇迷)就在鳳凰城安家,總是抱怨那裡多麼無聊,夏季多麼炎熱可怕。

迪兒對家鄉鳳凰城亦無好感,說不值一遊。

告訴他剛買了《兩諧星》(The Comedians)的聲音演出版,打算聽聽。是他寫於Covid封鎖期的一部同志浪漫喜劇。劇中只有兩個人物,因為迪兒寫作時不知何時劇場才能重開,何日能與觀眾再度相見,所以把劇本寫成一種類似廣播劇的、便於隔空表演的形式。

他不喜歡那有聲書的製作,說手邊有芝加哥渡鴉(Raven)劇場首演的錄影,自己也有出席並致以開場白,可以發給我觀看。那次演出比較好。我當然求之不得。

「你今天過得如何?」他問。時間已近午夜。

我:「快樂的一天。跟K大略講了我上週約人的事、我所處的階段。他既溫柔又支持。你呢,今天怎麼樣?」

他:「啊,這消息太好了,我很高興。我這天不錯。很累。那色情電影節觀眾寥寥無幾,有點拖沓但好玩。我這時候才乘坐捷運回奧克蘭。明早8:30又得回到舊金山。😭」

迪兒身為18禁自媒體博主,去那電影節幫忙宣傳。

我:「聽上去很辛苦!但至少你今天有點樂子。好好睡。給你親吻。」

迪:「親吻你,寶貝。」

我:「你的友情十分溫暖。我覺得幸福。xoxo」

迪:「我也一樣。」「我真的真的因為要見到你而興奮。」

(待續)



CC BY-NC-ND 4.0 授权

加把勁,鼓掌五次表示你的讚賞吧!

Silvano 遠濤譯書寫字的人。住處毗鄰加州伯克利大學,身在學院外。識得粵國英三語,略知法文。因癡迷巴西音樂,四十歲後開始學習葡萄牙語,至今數年,宏願是將偉大歌手Caetano Veloso的回憶錄翻譯成中文。
  • 来自作者
  • 相关推荐

9 {舊金山性/愛紀事·搬家

10 { 舊金山性/愛紀事·I Swallow

舊金山性/愛紀事: Let Me Know We Belong
10 篇作品