津轻海峡

@tsugaru_strait

作为一个著名作家,三岛由纪夫文笔或语文基础知识、文化基础知识当然不是那么拙劣。但三岛由纪夫的拙劣是另一种类型的拙劣,是聪明反被聪明误的拙劣。


在太多的时候,他的问题是他的语文和文化知识太强,导致他时常忍不住不分场合地秀知识,导致他在描写刻画一个小学生时也会忍不住让他的小学生说起话来活像是大学教授在发表学术演说,或参加一个高端沙龙跟与会者斗法,比赛看谁说的话更精妙,更巧妙,更灵妙,令人不得不当场叹服和夸赞。(《金閣寺》的兩句話與基礎文學問題 

作为一个著名作家,三岛由纪夫文笔或语文基础知识、文化基础知识当然不是那么拙劣。但三岛由纪夫的拙劣是另一种类型的拙劣,是聪明反被聪明误的拙劣。


在太多的时候,他的问题是他的语文和文化知识太强,导致他时常忍不住不分场合地秀知识,导致他在描写刻画一个小学生时也会忍不住让他的小学生说起话来活像是大学教授在发表学术演说,或参加一个高端沙龙跟与会者斗法,比赛看谁说的话更精妙,更巧妙,更灵妙,令人不得不当场叹服和夸赞。(《金閣寺》的兩句話與基礎文學問題 

二十世纪上半叶,中国著名文人周作人和钱锺书曾围绕明朝作家张大复的《梅花草堂笔谈》展开了一场谁在不懂装懂晒书单的争论。周成功地显示了钱不懂装懂,因为钱提到张大复著作只是予以人云亦云式的赞扬,周则是提出了他的独到的个人见解,这就是,张的笔谈有一种令人反感的“山人气味”、“假风雅”。


一个写手行文提到爱他作家/作品,究竟是不是懂装懂地卖弄(晒书单),全要看他是否同时展示了独到的个人见解。钱没达到这一标准(通过这一测试),因此被显示是晒书单。(需要注意到是,个人见解不需要绝对正确。)

二十世纪上半叶,中国著名文人周作人和钱锺书曾围绕明朝作家张大复的《梅花草堂笔谈》展开了一场谁在不懂装懂晒书单的争论。周成功地显示了钱不懂装懂,因为钱提到张大复著作只是予以人云亦云式的赞扬,周则是提出了他的独到的个人见解,这就是,张的笔谈有一种令人反感的“山人气味”、“假风雅”。


一个写手行文提到爱他作家/作品,究竟是不是懂装懂地卖弄(晒书单),全要看他是否同时展示了独到的个人见解。钱没达到这一标准(通过这一测试),因此被显示是晒书单。(需要注意到是,个人见解不需要绝对正确。)

关于如何判断某人是否晒书单的对话


特洛伊:海峽君(列出一串作家/作品,伍尔夫,乔伊斯,海明威,普鲁斯特,菲兹杰拉德,好家伙,)也學會曬書單了。不要被那個特洛伊帶壞了哦:)


津轻海峡: 一写手提到某一个或一些作家/作品,究竟是否是不懂装懂地卖弄(晒书单),全看他是否在提到之后拿出独到的个人见解。这一简单的测试显示,阁下一直在晒书单,很可笑,就像你所崇拜和讴歌的习总一样呐。


梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

关于如何判断某人是否晒书单的对话


特洛伊:海峽君(列出一串作家/作品,伍尔夫,乔伊斯,海明威,普鲁斯特,菲兹杰拉德,好家伙,)也學會曬書單了。不要被那個特洛伊帶壞了哦:)


津轻海峡: 一写手提到某一个或一些作家/作品,究竟是否是不懂装懂地卖弄(晒书单),全看他是否在提到之后拿出独到的个人见解。这一简单的测试显示,阁下一直在晒书单,很可笑,就像你所崇拜和讴歌的习总一样呐。


梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

海明威在他的《流动的飨宴》(一部以非虚构的笔法写的多有虚构的作品)中写了他在1920年代在巴黎的日子,其中反复提到莎士比亚书店,提到了他当时跟书店老板毕奇、跟一些知名作家的交往。他在书中大肆贬低菲兹杰拉德,抬高他自己。


然而,自1920年代初到现在一个多世纪过去,伍尔夫的文字依然新鲜,普鲁斯特的文字依然新鲜,乔伊斯的文字依然新鲜,菲兹杰拉德的文字依然新鲜,但海明威的文字在今人看来已经陈旧,即英文所谓dated。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

海明威在他的《流动的飨宴》(一部以非虚构的笔法写的多有虚构的作品)中写了他在1920年代在巴黎的日子,其中反复提到莎士比亚书店,提到了他当时跟书店老板毕奇、跟一些知名作家的交往。他在书中大肆贬低菲兹杰拉德,抬高他自己。


然而,自1920年代初到现在一个多世纪过去,伍尔夫的文字依然新鲜,普鲁斯特的文字依然新鲜,乔伊斯的文字依然新鲜,菲兹杰拉德的文字依然新鲜,但海明威的文字在今人看来已经陈旧,即英文所谓dated。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

现代派文学巅峰作之一《尤利西斯》出版之后在美国被禁12年,在英国15年,在作者乔伊斯的祖国爱尔兰实际被禁约40来年,只是到了1960年代才逐渐流通起来。


也怪不得乔伊斯生前多次痛骂他的祖国爱尔兰,痛骂它落后,保守,迷信,封闭,声言爱尔兰就是吃掉自己的幼崽的老母猪(the old sow that eats her farrow)。所谓的爱之深责之切,这就是了。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

现代派文学巅峰作之一《尤利西斯》出版之后在美国被禁12年,在英国15年,在作者乔伊斯的祖国爱尔兰实际被禁约40来年,只是到了1960年代才逐渐流通起来。


也怪不得乔伊斯生前多次痛骂他的祖国爱尔兰,痛骂它落后,保守,迷信,封闭,声言爱尔兰就是吃掉自己的幼崽的老母猪(the old sow that eats her farrow)。所谓的爱之深责之切,这就是了。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

乔伊斯说,“对所有那些头脑失衡的人来说,莎士比亚就是欢乐的狩猎场。”


这句话很好玩,很值得玩味。其中的莎士比亚当然主要是指莎士比亚作品,但也可能是指莎士比亚其人,因为莎士比亚其人与作品都令人捉摸不透(莎翁十四行诗究竟是为谁写的,那人是否是同性恋/双性恋,莎士比亚是否是一个隐藏的天主教徒,等等等等),很难拿捏,太多的问题公说公有理,婆说婆有理。公婆各有成见,各有偏见(头脑失衡),都可以从其作品或其人经历中抓到有利于自己说法的论据(狩猎场)。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

乔伊斯说,“对所有那些头脑失衡的人来说,莎士比亚就是欢乐的狩猎场。”


这句话很好玩,很值得玩味。其中的莎士比亚当然主要是指莎士比亚作品,但也可能是指莎士比亚其人,因为莎士比亚其人与作品都令人捉摸不透(莎翁十四行诗究竟是为谁写的,那人是否是同性恋/双性恋,莎士比亚是否是一个隐藏的天主教徒,等等等等),很难拿捏,太多的问题公说公有理,婆说婆有理。公婆各有成见,各有偏见(头脑失衡),都可以从其作品或其人经历中抓到有利于自己说法的论据(狩猎场)。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

莎士比亚书店前,一拨又一拨的顾客、旅游者抵达,离去。他们显然都是为了追慕过去的好时光而来,虽然他们大都知道眼下的书店已经不是过去的老店,尽管名字是过去的名字,但已经换了主人,换了地点。


一家老书店,即使换了主人,换了门面,换了地点,依然可以长久地保持忠实的客源。能取得这样的成就(成功)本身就是一种行为艺术,需要天分(创意),经验,勤奋,还有运气。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

莎士比亚书店前,一拨又一拨的顾客、旅游者抵达,离去。他们显然都是为了追慕过去的好时光而来,虽然他们大都知道眼下的书店已经不是过去的老店,尽管名字是过去的名字,但已经换了主人,换了地点。


一家老书店,即使换了主人,换了门面,换了地点,依然可以长久地保持忠实的客源。能取得这样的成就(成功)本身就是一种行为艺术,需要天分(创意),经验,勤奋,还有运气。(梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

片言只语(“梦中的巴黎(6):面包店与书店 ”片段)


...伍尔夫写出的这种精妙的俏皮话之所以不像是在抖机灵(因而令人感觉讨厌、反感),是因为这些话显示了她确实是在思考问题,而且思考了很久,想得相当深入。


在下笔行文写出这些文字的时候,她对相关的问题还没有得到堪称确切或比较确切的答案,显然还在思考中。这就跟抖机灵有了楚河汉界一般的清晰区分——抖机灵的人总是自以为是,自以为成算在胸、胸有成竹、确信自己拿到了绝对正确答案。这样的莫名其妙的傲慢令人令人反感,令人感觉无聊乏味。

片言只语(“梦中的巴黎(6):面包店与书店 ”片段)


...伍尔夫写出的这种精妙的俏皮话之所以不像是在抖机灵(因而令人感觉讨厌、反感),是因为这些话显示了她确实是在思考问题,而且思考了很久,想得相当深入。


在下笔行文写出这些文字的时候,她对相关的问题还没有得到堪称确切或比较确切的答案,显然还在思考中。这就跟抖机灵有了楚河汉界一般的清晰区分——抖机灵的人总是自以为是,自以为成算在胸、胸有成竹、确信自己拿到了绝对正确答案。这样的莫名其妙的傲慢令人令人反感,令人感觉无聊乏味。

弗吉尼亚·伍尔夫:“进入一个外国的文学世界徜徉颇似我们游历异国他乡。…即使我们在家中对其语言似乎很熟悉,但由那些自幼便说它的人说出,听上去就不一样了;最重要的是,为了抓到那个国家的核心,我们会刻意寻找那些与我们的寻常所见完全不同的东西,断言这才是法兰西或美利坚独树一帜的天才精髓。然后,我们对它倾注自以为是的热爱,并依据它打造一套理论。那套理论或许会令生土生土长的法国人或美国的人感觉有趣、恼怒,甚至在片刻间感觉开眼。” (梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

弗吉尼亚·伍尔夫:“进入一个外国的文学世界徜徉颇似我们游历异国他乡。…即使我们在家中对其语言似乎很熟悉,但由那些自幼便说它的人说出,听上去就不一样了;最重要的是,为了抓到那个国家的核心,我们会刻意寻找那些与我们的寻常所见完全不同的东西,断言这才是法兰西或美利坚独树一帜的天才精髓。然后,我们对它倾注自以为是的热爱,并依据它打造一套理论。那套理论或许会令生土生土长的法国人或美国的人感觉有趣、恼怒,甚至在片刻间感觉开眼。” (梦中的巴黎(6):面包店与书店 )

一面之词


哎,愤世嫉俗怎么啦?所有的社会进步大都是由愤世嫉俗而来。阁下活了一把年纪了,似乎连这一点起码的道理也不懂。阁下不是要在这里宣传党国的正能量吧?在党国正能量话语中倒也确实没有愤世嫉俗的空间。貌似阁下给党国正能量浸泡/烘焙得时间太长,在党国中央电视台的新闻联播世界中生活得太久,以至于少见多怪成了阁下的第二天性,遇到一点不同意见就大惊小怪,就贬斥为“愤世嫉俗”,还自以为这就是最致命性的贬斥了。啧啧啧。

一面之词


哎,愤世嫉俗怎么啦?所有的社会进步大都是由愤世嫉俗而来。阁下活了一把年纪了,似乎连这一点起码的道理也不懂。阁下不是要在这里宣传党国的正能量吧?在党国正能量话语中倒也确实没有愤世嫉俗的空间。貌似阁下给党国正能量浸泡/烘焙得时间太长,在党国中央电视台的新闻联播世界中生活得太久,以至于少见多怪成了阁下的第二天性,遇到一点不同意见就大惊小怪,就贬斥为“愤世嫉俗”,还自以为这就是最致命性的贬斥了。啧啧啧。

一面之词 + 片言只语


阁下学问不济,还喜欢动辄冒充很有学问,并以此诈唬人,还挑战我读没读过库恩呐。好可笑呐。


哎,就算是我没读过库恩,我也可以清楚地知道阁下所谓的“库恩的科学革命范式”纯属不懂装懂的胡说八道嘛。据我所知,库恩的理论是,所谓的科学革命(scientific revolutions)是认知/思维范式的转换(a paradigm shift),即新范式取代/超越旧范式。因此,说“科学革命范式”就相当于说“阿基米德铁船漂浮定律”,一听就是半通不通加不懂装懂的瞎掰。

一面之词 + 片言只语


阁下学问不济,还喜欢动辄冒充很有学问,并以此诈唬人,还挑战我读没读过库恩呐。好可笑呐。


哎,就算是我没读过库恩,我也可以清楚地知道阁下所谓的“库恩的科学革命范式”纯属不懂装懂的胡说八道嘛。据我所知,库恩的理论是,所谓的科学革命(scientific revolutions)是认知/思维范式的转换(a paradigm shift),即新范式取代/超越旧范式。因此,说“科学革命范式”就相当于说“阿基米德铁船漂浮定律”,一听就是半通不通加不懂装懂的瞎掰。

片言只语(“梦中的巴黎(6):面包与书店”片段)


...伍尔夫写出的这种精妙的俏皮话之所以不像是在抖机灵(因而令人感觉讨厌、反感),是因为这些话显示了她确实是在思考问题,而且思考了很久,想得相当深入。


在下笔行文写出以上这些文字的时候,她对相关的问题还没有得到堪称确切或比较确切的答案,显然还在思考中。这就跟抖机灵拉开了楚河汉界一般的清晰区分——抖机灵的人总是自以为是,自以为成算在胸、胸有成竹、确信自己拿到了绝对正确答案。这样的莫名其妙的傲慢令人令人反感,令人感觉无聊乏味。

片言只语(“梦中的巴黎(6):面包与书店”片段)


...伍尔夫写出的这种精妙的俏皮话之所以不像是在抖机灵(因而令人感觉讨厌、反感),是因为这些话显示了她确实是在思考问题,而且思考了很久,想得相当深入。


在下笔行文写出以上这些文字的时候,她对相关的问题还没有得到堪称确切或比较确切的答案,显然还在思考中。这就跟抖机灵拉开了楚河汉界一般的清晰区分——抖机灵的人总是自以为是,自以为成算在胸、胸有成竹、确信自己拿到了绝对正确答案。这样的莫名其妙的傲慢令人令人反感,令人感觉无聊乏味。

一面之词


不要幻想只要有小聪明/只要耍小聪明就可以出人头地,甚至过五关斩六将;这样的幻想只能让你遭遇无穷的难堪,让你不断跌进你自己给自己挖的坑里,尽管你可以在中国知乎那样的被精神阉割社交媒体上赢得一些无脑的喝彩。

一面之词


不要幻想只要有小聪明/只要耍小聪明就可以出人头地,甚至过五关斩六将;这样的幻想只能让你遭遇无穷的难堪,让你不断跌进你自己给自己挖的坑里,尽管你可以在中国知乎那样的被精神阉割社交媒体上赢得一些无脑的喝彩。

人际沟通(interpersonal communication)犹如在峡谷激流中行船,总是充满风险和危险,出差错的机会太多,稍不留神就会翻船、撞山、搁浅,进入漩涡。沟通之所以可能,有赖于沟通各方愿意容错(容忍对方,不介意对方说错,或说不中听的话)。容错需要起码的互信。没有了互信,就没有了沟通,剩下的就只能是勾心斗角或相互刺探,虽然刺探也是一种沟通,是带着敌意和恐惧的沟通。

人际沟通(interpersonal communication)犹如在峡谷激流中行船,总是充满风险和危险,出差错的机会太多,稍不留神就会翻船、撞山、搁浅,进入漩涡。沟通之所以可能,有赖于沟通各方愿意容错(容忍对方,不介意对方说错,或说不中听的话)。容错需要起码的互信。没有了互信,就没有了沟通,剩下的就只能是勾心斗角或相互刺探,虽然刺探也是一种沟通,是带着敌意和恐惧的沟通。

还是一面之辞


亲爱的阁下,你太好玩了。你一边责备鄙人过于严肃,一边要写“杀手文章调侃”鄙人。哎,亲爱的,你这是要给大家表演制作烧脆冰激凌,做无比贞洁的婊子/性工作者,向西奔跑迎接日出,或骑马奔向外蒙古给杨贵妃取新鲜荔枝吗?你到底是想把唐明皇气死还是笑死呐?你打定主意好吗?貌似你没有打定主意的能力,因为你脑子里显然没有主意只有乱麻,导致你无论写个三言两语,还是写十几段话都是一团乱麻或一盆浆糊。亲爱的阁下,你也不是小孩了,不能再这么玩啦。乖。

还是一面之辞


亲爱的阁下,你太好玩了。你一边责备鄙人过于严肃,一边要写“杀手文章调侃”鄙人。哎,亲爱的,你这是要给大家表演制作烧脆冰激凌,做无比贞洁的婊子/性工作者,向西奔跑迎接日出,或骑马奔向外蒙古给杨贵妃取新鲜荔枝吗?你到底是想把唐明皇气死还是笑死呐?你打定主意好吗?貌似你没有打定主意的能力,因为你脑子里显然没有主意只有乱麻,导致你无论写个三言两语,还是写十几段话都是一团乱麻或一盆浆糊。亲爱的阁下,你也不是小孩了,不能再这么玩啦。乖。

一面之词(续)


亲爱的阁下,你看我像是激动吗?我这不是一直在逗你陪你玩嘛?


再继续逗你玩。“我说冰冻三尺非一日之寒,就只是指慢慢来而已,和励志又有啥关系?”


瞧,阁下把励志的话说都说出来了,还理直气壮地否认跟励志没关系,可真够好玩。


阁下可知道“愚公移山”的成语吗?愚公移山就是励志,就是慢慢来呐。


先前调侃阁下用词不当,把本来是指坏事的“冰冻三尺…”用作励志语,阁下如此反驳,啧啧啧,太好玩。

一面之词(续)


亲爱的阁下,你看我像是激动吗?我这不是一直在逗你陪你玩嘛?


再继续逗你玩。“我说冰冻三尺非一日之寒,就只是指慢慢来而已,和励志又有啥关系?”


瞧,阁下把励志的话说都说出来了,还理直气壮地否认跟励志没关系,可真够好玩。


阁下可知道“愚公移山”的成语吗?愚公移山就是励志,就是慢慢来呐。


先前调侃阁下用词不当,把本来是指坏事的“冰冻三尺…”用作励志语,阁下如此反驳,啧啧啧,太好玩。

一面之词


 【几乎没人会选择在坟墓里喘气儿的】,这话说得很好。但老兄似乎是把自己说晕了头。老兄先说这里很安静,我说墓地也很安静。老兄于是再说至少在这还能任意闲聊,而且几乎没人会选择在墓地喘气。老兄的话可谓乱七八糟,文不对题。


大致相当于我说:这是一个泥坑;老兄便说:这里至少可以还可以活动手脚,而且几乎没人选择到泥坑里做体操,冰冻三尺非一日之寒,还是耐心些吧。老兄到底想说什么呢?是在说梦话嘛?


顺便说一句,在墓地里不但可以闲聊,而且还可以吹口哨呐。

一面之词


 【几乎没人会选择在坟墓里喘气儿的】,这话说得很好。但老兄似乎是把自己说晕了头。老兄先说这里很安静,我说墓地也很安静。老兄于是再说至少在这还能任意闲聊,而且几乎没人会选择在墓地喘气。老兄的话可谓乱七八糟,文不对题。


大致相当于我说:这是一个泥坑;老兄便说:这里至少可以还可以活动手脚,而且几乎没人选择到泥坑里做体操,冰冻三尺非一日之寒,还是耐心些吧。老兄到底想说什么呢?是在说梦话嘛?


顺便说一句,在墓地里不但可以闲聊,而且还可以吹口哨呐。

关于马特市的对话


西西弗柿大王:这地方挺安静的,但似乎有点太安静了。不过总算没有变态审核,俺们这些几乎被捶扁的大陆仔多少可以喘口气啊。


津轻海峡:是的。这里没有变态的审核。是的,这里似乎有点太安静了。但墓地或墓穴里好像也没有变态的审核,也很安静。(说不尽的马特市:现状与前途 )

关于马特市的对话


西西弗柿大王:这地方挺安静的,但似乎有点太安静了。不过总算没有变态审核,俺们这些几乎被捶扁的大陆仔多少可以喘口气啊。


津轻海峡:是的。这里没有变态的审核。是的,这里似乎有点太安静了。但墓地或墓穴里好像也没有变态的审核,也很安静。(说不尽的马特市:现状与前途 )

夜间聆听了青蛙声势浩大、乐理严谨的多声部大合唱,早上便看到荷花缸水面上漂浮着青蛙卵。


原来它们的大合唱只是它们办大事的伴奏。它们的能耐和艺术天分(至少是声乐天分)令人类不能不汗颜。


是一种树蛙,成年时个头比鸽子蛋大不了多少,脚上有吸盘,所以可以爬树,爬墙壁,爬栏杆,跟壁虎一样。它们个头不大,音量大得惊人。


青蛙繁衍的地方一定是生态环境好。青蛙对有毒化学品的耐受度很低,在被污染带环境中难以生存。于是,青蛙的鸣唱对人来说就是最美妙的音乐。

夜间聆听了青蛙声势浩大、乐理严谨的多声部大合唱,早上便看到荷花缸水面上漂浮着青蛙卵。


原来它们的大合唱只是它们办大事的伴奏。它们的能耐和艺术天分(至少是声乐天分)令人类不能不汗颜。


是一种树蛙,成年时个头比鸽子蛋大不了多少,脚上有吸盘,所以可以爬树,爬墙壁,爬栏杆,跟壁虎一样。它们个头不大,音量大得惊人。


青蛙繁衍的地方一定是生态环境好。青蛙对有毒化学品的耐受度很低,在被污染带环境中难以生存。于是,青蛙的鸣唱对人来说就是最美妙的音乐。

入夜,又下起雨来。小雨。


前门外,青蛙和昨夜一样鸣声震耳欲聋。


淅沥雨声中,意识它们不是乱叫,而是彼此呼应,犹如训练有素的合唱队。多个声部的节拍、音量、音阶协调有序,完美和谐。大自然的大合唱,没有指挥,没有排练,美妙无比。


录音。拿回家播放。声势浩大,室内立即变成青蛙世界。


再到外面重放录音,在青蛙实况大合唱中播放。录音被完全压倒,只是变成微不足道的噪音。


从前年注意到青蛙合唱。开始养荷花之后的新现象。不知是青蛙自己寻找来的,还是大前年从附近公园水塘中捞来的蝌蚪变青蛙的后续。

入夜,又下起雨来。小雨。


前门外,青蛙和昨夜一样鸣声震耳欲聋。


淅沥雨声中,意识它们不是乱叫,而是彼此呼应,犹如训练有素的合唱队。多个声部的节拍、音量、音阶协调有序,完美和谐。大自然的大合唱,没有指挥,没有排练,美妙无比。


录音。拿回家播放。声势浩大,室内立即变成青蛙世界。


再到外面重放录音,在青蛙实况大合唱中播放。录音被完全压倒,只是变成微不足道的噪音。


从前年注意到青蛙合唱。开始养荷花之后的新现象。不知是青蛙自己寻找来的,还是大前年从附近公园水塘中捞来的蝌蚪变青蛙的后续。