黃懿翎 (令雨)

@meadowling

真的是「天下父母心」嗎?--從韓劇《鐵拳教育》看那些把孩子當成自私延伸的大人

最近朋友見面除了問近況,還會問說:「最近是不是有一齣很紅的韓劇?」 AI 改圖自Wikipedia 我們確實也看了《鐵拳教育》,大家討論的以暴力來實施教育等諸多爭議暫不討論,不過想到了一件事: 《鐵拳教育》EP. 5,教權局的督導問那個為了自己的小孩而一直跟蹤騷擾班上導師的媽媽說: 你跟我談父母心,如果是這樣,那你身為父母,應該也會懂那位老師的父…

文學與翻譯橫跨時空的開枝散葉

原文刊於 翻譯人森的滋味 楊双子的《國際漫遊錄》英文版獲得國際布克獎(International Booker Prize ),雖然已經是10天前的事情,但每每想起來還是覺得非常感動,台灣很讚!金翎很讚!台灣翻譯很讚! 在台灣,文學在眾多科目中,一直被視為沒有生產力,因此等於沒有什麼前途的東西。以金錢產值而言,確實是如此。有人算過楊双子雖然這次得獎能獲得獎金,但平均攤…

外語是翅膀,母語是根:從崇拜英文到找回名字的認同之旅

原文刊於 翻譯人森的滋味 前幾天Nvidia執行長黃仁勳跟小男孩對話時,無視小孩旁邊的大人急於要展現小孩英文能力的碎念,讓我也想到自己學英文一路以來的心路歷程。我想黃應該是認為台語是所有台灣人的母語,所以要小孩學台語,所以重點應該是學母語,意思是,要學會「定義你是誰」的語言。 我記得自己高中時開始對英文產生興趣,一開…

如果台語是這國家的國語

孫淑媚開球的裝扮年輕有型到引發網路瘋狂,有人說以為是Jennie,有人說以為是Jolin,我看了一下他年紀、出道資歷,還有以前發行台語專輯的造型,大概可以理解那個反差為何能如此之大。。孫淑媚出道大約30年,大概也是我開始有認識電視上誰是誰的年紀,那時候唱台語歌,都被歸為「鄉土」歌手,因此造型什麼的,相較於「國語歌手」(華語歌手), 也都會被…

金翎的 pulp 比喻:翻譯就是一杯含有多汁小塊果肉的果汁

昨晚翻來覆去睡不好,腦袋突然出現金翎說過的pulp 比喻,然後腦袋就轉的更厲害,精神更加耗弱,今天昏迷半天多之後,決定把一些想法寫出來。 原文同步刊於 翻譯人森的滋味 -------------------------------- 金翎在國際布克獎領獎台上說: I hope we can all start thinking of translation not as the pulp, but as the juicy bits, and proudly labeling it so on the carton. 在美國的果汁通常會有兩種標示,一種是含果肉,一種未含果肉,在英國則…

翻譯的初衷與二衷

原文刊登於翻譯人森的滋味 翻譯工作者金翎是楊双子《台灣漫遊錄》小說的譯者,這次那本著作能在國際布克獎大放異彩,金翎功不可沒。 他在領獎場合提到,自從2022年俄羅斯入侵烏克蘭之後,他就下定決心只翻譯台灣的作品,要讓台灣的主權可以被世界看見。 看了他領獎時的發言,我真的是超級感動。同樣是翻譯工者,同樣是在名字裡有個罕…

吵鬧咖啡廳的分貝基準

ChatGPT 對於自由接案、文字工作、翻譯工作或是在家工作的人而言,工作的地點除了家裡之外,就是偶爾可以讓人轉換心情、享受被人服務的咖啡廳了。 這十幾年來,雖然不至於跑過台中每一家咖啡廳,但也收集了台中市各屯各區不少了咖啡廳的工作經驗。對於我們這個族群來說,怎麼樣算是「友善」的咖啡廳呢? 當然,我的第一考量在於是否提供wifi跟…

我的故事不是你的故事

網路 昨天剛看完一部日劇《MIU404》,MIU是機動搜查隊縮寫,顧名思義,就是在講機動搜查隊的辦案故事。編劇野木亞紀子也是《法醫女王》、《月薪嬌妻》的編劇,劇情很流暢,也蠻多很有意思的對話。到了最後一集,大魔王久住被兩個機搜隊員,也就是主角逮捕,他們問他說: 「你的本名是什麼?」 他沒回答。 他們再問他說: 「 你在哪裡出生長大?」 他雙臂交叉遮住上半部的…

在運動賽事上,我看到我的國家

我其實沒在看運動賽事 從以前電視上播《灌籃高手》、《足球小翼》很紅的時候,我也都沒看。一來我對運動賽事沒興趣,也不太懂規則,二來我實在沒有「國家」的認知。我的意思是說,每次我看著其他各國在場應援的球迷穿著寫有自己國家名字的衣服,臉上畫了自己國家的國旗在那裡激動地吶喊加油,我都感到相當陌生,那是我從未有過的心情,因為…

「等待線」的英文是什麼?

同步刊登於 翻譯人森的滋味 到公務機關辦事的時候,我們幾乎都會在地板上看到這個: 「等待線」 中文沒有問題,但這裡翻成的waiting line 其實是排隊隊伍的意思,英國人會說 queue。 正確的英文不會是名詞,而是祈使句:Wait Here,禮貌一點就是 Please Wait Here,中文比較禮貌、正式的用法不會用祈使句,不會說「在這裡等」,而是告訴你等待的起始線在這裡,所以會標示「等待…

悲劇與溫柔~林奐均

看到楊斯棓分享「仁愛醫院救治林奐均經過」曾刊載於台北市醫師公會會刊一九八〇第二十四卷第四期內容的文章,我想起自己大學時跟林奐均有過一面之緣,因為主要是替他先生翻譯,所以其實只有打招呼而已,大部分的談話都是跟他先生印主烈牧師(Joel Linton)進行。第一次有人跟我說中國是中國(China)不是中國大陸(Mainland China)的,也是印主烈牧師,之…

年前出貨完畢,準備放假囉!

平常工作是英翻中的翻譯,總是坐在電腦前敲敲打打,但因為也有斜槓烘焙小小小事業 Ling 烘焙實驗室,所以在年節將近時,到烘焙桌上玩麵粉時間也多了起來。 年前想說換換髮色,找熟悉又放心的髮型設計師染個頭髮,在交換IG時被發現自己有在烤東西,他迅速逛了我的產品表單,一口氣訂了好多產品,意外多了一個新客戶。 連同前後的其他…

犯人兼裁判,哪有辦法轉型正義

一月底白藍兩黨才在立法院內以合法的身份把原本國有財產收回再度成為國民黨所有。 二月才剛開始沒多久,台灣社會發現竟然有電影公司把林家血案拍成電影《世紀血案》,全程沒有告知、諮詢當事人,導演還是警總後代,資深演員寇世勳說沒有意識形態,其餘演員也全程訕笑,導演徐琨華從頭到尾神隱,後來更發現原來製作方從頭騙演員…

「好媳婦」的表率

李運慶的哥哥幾個月前在網路上發文稱讚弟弟的太太洪詩把他爸爸照顧的無微不至,「把屎把尿」,遭到網友炎上。後來搞的洪詩必須出來澄清,變相是幫大伯「擦屁股」,不僅要當這家人的長照人員,還要當公關處理危機。 那位哥哥及其一家人到現在還是不理解被炎上的原因,不斷強調不是所有工作都交給洪詩做,洪詩也強調自願。網友(尤其是女…

霹靂力矩 privilege 是什麼?可以吃嗎?

全文刊於 翻譯人森的滋味 就在幾天前的去年底,網路上突然開始大量討論 privilege一詞的翻譯,還有網友翻成「霹靂力矩」,因為同時結合音譯與意譯而大獲好評,後來吳曉樂認為翻成「既得利益」比較適合。因為我手邊正在翻的這本書也經常出現 privilege ,搞的我也是一查再查、來回推敲,所以想說也來參一咖討論這個詞,不過是從翻譯的角度來思考。 privilege 這個…

爸爸在家裡變成廢物?還是......寵物?

最近開始重看2000年代到現在都歷久不衰的日本動畫《我們這一家》(還是只有在我們家才「不衰 」)。 一開始看這部動畫時,我覺得還好,想說日常小事有什麼好畫的。後來慢慢看出日常小事裡那些值得思考的大事,這部設定的年代比《櫻桃小丸子》(60年代)更近,是在2000年代,雖說也過了20年,但還是可以從中看出一些性別的東西。例如花橘子的男同學吉…

耶穌降生是為了受苦

圖:我手邊翻譯的書封面+手作的德國聖誕麵包 Stollen原文刊於 翻譯人森的滋味 這世上充滿苦難,尤其台灣在前幾天才在北捷又發生了一起悲劇,不只現場的人恐懼奔逃,看到新聞的人也驚嚇、恐慌,一直在想著:這世界怎麼了?其實這世界一直都是這樣,充滿了罪與苦難,人的心中有善的光輝,也有惡的陰暗。 我現在在翻的書,在談耶穌釘十架的意義…

女學生「主觀認定」就要告到性平會,會不會太小題大作?

前幾天有個爸爸在網路上高聲為自己高中的兒子被告上性平而抱不平。雖然這件是在網路上的討論度已經漸漸消退,但因此衍生的厭女言論,仍是如春風吹又生。所以我還是想要來談一下這事件的另一個層面: 主觀認定跟性別之間的關係 事件起因是兒子班上一位女同學因為傷心而哭,兒子為了安慰他,「輕輕拍了拍她的肩膀」,然後說:「你長…

不能讓恐懼完成它真正的任務

原文刊於 翻譯人森的滋味 「不能讓恐懼完成它真正的任務。 」 這句話,是我在網路上一篇中文的文章上看到的。 昨天(19)在北捷發生的砍人案件,從網路上流出的影片看起來,那並不是精神狀態不穩的隨機犯案,而是經過縝密時間地點的計畫,但除此之外,有更多需要調查才能知道的地方。 因此扯什麼無業、廢死都沒有必要,只會造成更多無謂的對…

在台灣原住民知識探討的世界裡參了一咖~用翻譯之力

除了閒暇發展烘焙副業會烤甜點麵包之外,我也常常非常期待燒燙燙、剛出爐的出版譯作! 去年4月左右,成大的蔡教授因為讀了我的譯作《神聖生態學》跟我聯絡,希望我可以參與他們的原住民知識文集出版計畫。 《台灣原住民知識論及其外:知識生產、多元實踐與去殖民批判的關係性共構》原本是邀集國內外研究台灣原住民知識的學者撰文…